Читать «Последняя игра в бисер» онлайн - страница 2
Ина Голдин
Фингар сел, потряс на ладони разноцветные бисеринки.
Энвель повернулся к человеку, заговорил успокаивающе, как со зверем:
— Не обращай внимания на моих братьев, они за своей досадой готовы забыть о вежливости. Ты можешь наблюдать за игрой сколько тебе угодно.
Человек коротко, нерешительно улыбнулся, и Энвелю вдруг показалось, что он понял сказанное.
Младшие устали. Тяжелая темная магия, заключенная в браслетах, не только перебивала их собственную; она отягощала душу, омрачала сны и вытягивала волю. А в воду стражники подмешивали настой волчьей ягоды, чтоб убить оставшиеся силы — и подавить любое сопротивление. Чужие быстро учатся; за все эти годы они научились справляться с эльфами.
А эльфы с людьми — нет.
Когда дети Луны спросят меня, где ты, что мне говорить им?
Когда ветер станет искать тебя средь опавших листьев, что я ему отвечу?
Волны будут бросаться на камни, не найдя тебя, как мне их утешить?
Вереск согнется в поле, узнав, что тебя нет, и нечего мне сказать ему.
Серебряный песок под твоими ногами, оставь следы тому, кто идет за тобой.
Друг мой, возлюбленная моя, как найти тебя на той стороне?
— Что за песню ты выбрал, — укорил барда Энвель.
Ривардан развел руками:
— Жизнь выбирает песни, а не я, я — всего лишь голос…
Он улыбался, но смотрел только на свою лютню; ее люди разрешили оставить, не разбили, не выбросили — удивительно.
Наверняка бард тоже видел сон… но он не скажет, струна выпоет тревогу за него.
Гаэль стоял у заколоченного окна и вглядывался куда-то сквозь доски. Энвель помедлил, но все же спросил:
— Сродни ли моя печаль твоей, Старший из Старшей ветви? Луна послала тебе тот же сон, что и мне?
Гаэль повернулся.
— Младшим незачем знать об этом сне.
Энвель прерывисто вздохнул. Он надеялся, что все это — морок, порождение затуманенного волчьей ягодой разума. Но Гаэль с тех пор, как их привезли сюда, выпил лишь несколько глотков шушенна, и его сон уже не спишешь на отраву.
Значит, они оба видели это — ров, засыпанный телами. Землю вперемешку с хвоей, присыпавшую волосы Дариена, последнего из Дома Каштанов. Энвель подошел отряхнуть, и сон кончился.
В чем была их вина — несчастного Дариена и его братьев, — как они могли заслужить такую гибель?
Гаэль приложил ладонь к губам и поманил его за собой — в самый дальний угол.
— Младшим не до нас, — сказал Энвель. — Они увлечены игрой и просто рады, что сейчас можно не воевать.
— Друг моей души, — сказал Гаэль, низко опустив голову. — Послушай меня. Я совершил ошибку. Мы не должны были сдаваться.
Он говорил так резко, так коротко — другой счел бы это оскорблением.
— Ты сохранил тех, кто был с нами, — ровно сказал Энвель.
Он думал — не следовало уходить из Дун Лиместры. Не следовало отдавать им город.
— Они отпустили лишь тех, кто им не навредит. Эльфов младших родов. И собрали все Высокие Дома здесь. А теперь отвозят
— Этот сон…
— Это не сон, — Гаэль оборвал его на полуслове; в другое время этого хватило бы для долгой обиды. — Я видел, кого они увозят. Ветвь за ветвью — люди хотят выкорчевать нас, чтоб некому было сопротивляться.