Читать «Смерть в Панама-сити» онлайн - страница 44
Джордж Х. Кокс
Он просмотрел второй листок и быстро сменил тему.
– Сегодня днем вы угрожали Максу Дарроу.
Фолли поперхнулся и откинулся на спинку стула.
– Кто утверждает это кроме Рассела? – спросил он, его широкое лицо явно ему не повиновалось. – У нас с Максом были дела. Я просто хотел получить свою долю, и получить до того, как он исчезнет.
– Вы знали, что он намеревался уехать?
– Я слышал, что он собирается. У меня не было другого случая. И я сказал ему, что ещё вернусь. Если вы считаете, что это была угроза, тогда все правильно.
– В тот вечер вы не вернулись.
– Конечно вернулся. Я же вас сказал. Только не в девять часов. Если Дарроу был убит, как вы говорите, около девяти, то в это время я ехал в местном автобусе где-то между моим домом и деловой частью города.
– Вы не смогли сказать, на каком именно автобусе ехали.
– А кто это может запомнить? Их же тысячи.
– У каждого из них есть лицензия, – сказал Квесада. – Мы попытаемся найти тот, на котором вы ехали.
Он махнул рукой, отпуская его и дождавшись, когда дверь закроется, повернулся к Кастанце.
– Я прочел ваши показания. Вы ничего не можете к ним добавить?
– Ничего, что мог бы сейчас припомнить, – подчеркнул Кастанца.
– Вы не покидали ресторан вплоть до того момента, когда пришел мистер Рассел и сообщил вам, что Макс Дарроу застрелен?
– Нет, сэр.
– И единственными, кто воспользовался лестницей, ведущей на балкон, были мисс Тремен и мистер Рассел.
– Если и был кто другой, я его не заметил.
Квесада сказал, что на сегодня пока все, и когда дверь за Кастанцей закрылась, инспектор повернулся к Клер Тремен, тон его стал вежливее и внимательнее.
– Мисс Тремен, – сказал он, – я не думаю, что имеет смысл задерживать вас до тех пор, пока вы не вспомните что-нибудь, о чем ещё не сказали… я прочел ваши показания.
Клер покачала головой, облизала губы, руки её нервно подрагивали.
– Мне нечего добавить, – сказала она, – но я говорила вам, что у человека, который держал меня, на руке было кольцо. Я заметила, что мистер Кастанца носит кольцо. Такое же кольцо было и у мистера Фолли.
Квесада улыбнулся.
– А я ещё заметил, что майор Баском носит свое армейское кольцо…Очень хорошо. – Он встал и проводил её до двери.
Вернувшись к своему столу, достал какие-то бумаги и выбрал другую пачку. Все наконец подготовив, извлек изо рта сигарету и взглянул на Сильвию Баском. На той было ситцевое платье и легкий жакет, она сидела прямо, но не скованно, взгляд был холодным и невозмутимым, руки свободно лежали на коленях. Для Рассела её манера держать голову, холодная прямота взгляда, казались ещё более царственными, чем прежде.
– Сегодня вечером вы обедали с Максом Дарроу в ресторане «Гарден Каталина», – начал Квесада, – Вы вернулись в квартиру Дарроу примерно без пяти минут девять.
– Полагаю, так все и было, но я не смогла бы поклясться в этом.
– Это не могло произойти позже, – вмешался майор Баском. – так как она была дома в девять часов десять минут и я не думаю, что она могла бы добраться меньше чем за пятнадцать минут.