Читать «Нарбоннский вепрь (Божественный мир)» онлайн - страница 161

Борис Толчинский

Они ошеломленно воззрились на меня и в один голос заявили, что это излишне. Причина смерти явственна, бесспорна -- прободная язва. Никаких сомнений в том быть не может, все симптомы... Я оборвала врачей: мне недосуг было устраивать научную дискуссию. Верно, в медицине я ничего не смыслю -зато я умею отвечать на политический вопрос: "Кому выгодно?".

Среди врачей был высококвалифицированный патологоанатом. Он сделал надрез на животе. Я не могла на это смотреть. Но я себя заставила смотреть. Меня стошнило. Врачи мне помогли, и вскоре... вскоре я услышала:

-- Не может быть! Нет, это невозможно...

Они продемонстрировали мне внутренности и следом объяснили то, о чем я догадалась прежде их, врачей.

Прободения язвы не было. Внутренние органы герцога Круна оказались, как и следовало ожидать, органами больного человека -- но прободения язвы не было. По этой причине мой друг не мог умереть.

Venena?51 Врачи клятвенно заверили меня, что так отравления не протекают. И во-вторых, никто попросту не имел возможности подсунуть герцогу яд. Крун прожил более пятидесяти лет и за это время сам научил себя беречься ядов (особенно имея дело с нами, с аморийцами). Наконец, никаких следов яда в организме герцога мои врачи не обнаружили...

-- Ответьте мне, -- спросила я их, -- а мог ли послужить причиной смерти ментальный импульс?

Вопрос застал их врасплох. Увы, среди моих врачей не было квалифицированного ментопатолога, специалиста по нарушениям мозговой энергетики.

Ментальный импульс? Маловероятно, ответили эскулапы. Мощная мозговая атака в принципе способна убить человека, но как быть тогда с симптомами прободной язвы? Разве возможно столь виртуозно разыграть естественную причину смерти?

"Для слуг дьявола -- возможно", -- подумала я, но врачам ничего не сказала.

В сущности, мой вопрос был чисто риторическим.

Prorsus absurdum!..52

Я не смогла уберечь дорогого мне человека от козней тех, кто уже не имел самого права существовать.

А вне стен этой палаты уже творилось нечто. Я подошла к окну, и взору моему предстала дикая картина.

На балконе донжона стояла Кримхильда -- в рыцарских доспехах, пурпурной тоге отца и Большой короне. А подле герцогини стоял ее муж и мой деверь Виктор Лонгин, облаченный в латы галльского барона. Герцогиня Кримхильда размахивала именным отцовским жезлом из слоновой кости и держала перед подданными речь. Ей внимали сотни вооруженных мужчин, заполнивших пространство внутреннего двора цитадели.

...Я думаю, они вовсе не были глупцами, эти двое. Они "всего лишь" не рассчитали свои силы. И это тоже я могла понять: ведь всеми мыслями и чаяниями мой деверь и эта молодая северянка оставалась в Амории, в нашей блистательной Темисии, со своими новыми друзьями и покровителями... Но площадь, на которую Кримхильда вышла в стальных латах, герцогской короне и пурпурном одеянии, ничем не походила на Форум космополиса. Символы власти значат для варваров неизмеримо меньше, чем человек, носящий их. Кримхильда не имела и не могла иметь такого авторитета, каким пользовался ее покойный отец. Авторитет отца не передался ей с короной и с плащом, к тому же плащом не галльским -- нашим, аморийским! И даже если бы этот авторитет передался новой герцогине, он не в силах был сменить ее пол.