Читать «Кони Диомеда» онлайн - страница 9
Агата Кристи
Последняя увидела сыщика. На мгновение она заколебалась, потом подошла к сидящей у окна паре и резко произнесла:
— Значит, это вы приезжали вчера к нам?
— Вам сказал отец?
Она покачала головой:
— Абдул вас описал. Я… догадалась.
— Вы приходили к отцу? — воскликнула Пэм.
— А, да, — ответил Пуаро. — У нас есть общие друзья.
— Я этому не верю.
— Чему вы не верите? Тому, что у нас с вашим отцом могут быть общие друзья?
Девушка кивнула.
— Не говорите глупости. Я хотела сказать, что не это было причиной вашего визита. — Она повернулась к сестре: — Почему ты молчишь, Шила?
Та вздрогнула и спросила:
— Это… это никак не связано с Тони Хокером?
— Почему это должно быть связано с ним? — спросил Пуаро.
Шила вспыхнула и вернулась в противоположный конец комнаты к остальным.
Пэм с неожиданной горячностью, но тихим голосом, произнесла:
— Мне не нравится Тони Хокер. В нем есть нечто зловещее, и в ней тоже, я имею в виду миссис Ларкин. Посмотрите на них.
Пуаро проследил за ее взглядом. Голова Хокера склонилась к голове хозяйки. Казалось, он ее утешает. В это мгновение она повысила голос:
— …но я не могу ждать. Мне это нужно сейчас!
Пуаро с легкой улыбкой заметил:
— Женщины… они всегда хотят получить все сейчас, не правда ли?
Но Пэм Грант не ответила. Она опустила голову, пальцы ее нервно комкали твидовую юбку.
— Вы принадлежите к совсем другому типу, чем ваша сестра, мадемуазель… — произнес Пуаро, поддерживая беседу.
Она вскинула голову — банальность вывела ее из себя.
— Месье Пуаро, что за вещество Тони дает Шиле? Что делает ее… другой?
Он посмотрел прямо ей в лицо и спросил:
— Вы когда-нибудь принимали кокаин, мисс Грант?
Она покачала головой:
— О нет!.. Значит, это он? Кокаин? Но ведь это очень опасно?
— Что опасно? — спросила Шила Грант, подойдя к ним со свежим напитком в руке.
— Мы говорим о последствиях приема наркотиков, — ответил Пуаро. — О медленной смерти разума и души, уничтожении всего хорошего и правильного в человеке.
Шила Грант затаила дыхание. Бокал в ее руке дрогнул, и жидкость пролилась на пол.
— Доктор Стоддарт, — продолжил Пуаро, — по-моему, ясно объяснил вам, что именно влечет за собой эта смерть при жизни. В это так легко втянуться — и так трудно от этого избавиться… Человек, который намеренно извлекает выгоду из деградации и несчастья других людей, — это вампир, питающийся плотью и кровью.
Он отвернулся в сторону. И услышал, как за его спиной Пэм Грант сказала:
— Шила!
Потом он уловил шепот, слабый шепот Шилы Грант. Тот был таким тихим, что он едва его расслышал:
— Фляжка…
Эркюль Пуаро попрощался с миссис Ларкин и вышел в прихожую. Там на столе лежала охотничья фляжка рядом с кнутом и шляпой. Пуаро взял ее. На ней стояли инициалы «Э.Х.».
— «Фляжка Тони пуста», — пробормотал сыщик себе под нос.
Он осторожно встряхнул ее. Жидкость внутри не булькала. Он отвинтил крышку.
Фляжка Тони Хокера не была пустой. Она была полной — белого порошка…
Эркюль Пуаро стоял на террасе дома леди Кармайкл и уговаривал девушку:
— Вы очень молоды, мадемуазель. Я убежден, что вы не понимали, до конца не понимали, что делаете вы и ваши сестры. Вы питались человеческой плотью, подобно кобылицам Диомеда.