Читать «Луна и грош» онлайн - страница 133
Съмърсет Моъм
28
Емил Габорио (1835–1873) — френски писател, автор на известни детективски романи. Б. пр.
29
Известна антична скулптура, съхранявана днес в галерия Уфици във Флоренция, някога собственост на династията Медици. Б. пр.
30
Лили Лангтри (1852–1929) — английска актриса и красавица. Б. пр.
31
Мери Андерсън (1859–1940) — популярна негърска певица, преселила се от САЩ в Англия. Б. пр.
32
Пустинята, в която се превърнало мястото, където някога цъфтяла красивата столица на Древен Египет — Тива. Б. пр.
33
Франц Винтерхалтер (1805–1873) — немски художник-портретист, живял в Париж и служил при Наполеон III като придворен живописец. Б. пр.
34
Презрително название за италианците и испанците. Б. пр.
35
Жителите на островите в южната част на Тихия океан. Б. пр.
36
„Хапка хляб“ (фр.]. Б. пр.
37
„Лъжица супа“ (фр.). Б. пр.
38
Cannebiere (фр.) — Каньобиер — главна крайбрежна улица в Марсилия. Б. пр.
39
Гардиния (фр.). Б. пр.
40
Бернардо Белото (1720–1780) — италиански художник, известен с венецианските си сцени. Б. пр.
41
Джон Зофани (1723–1810) — немски художник-портретист, живял в Англия. Б. пр.
42
Тя уважава себе си, разбираш ли? (фр.) Б. пр.
43
На драго сърце (фр.) Б. пр.
44
Е, добре, и така да е, не отричам (фр.) — Б. пр.
45
Съвсем не, драги мой (фр.). Б. пр.
46
Ами да (фр.). Б. пр.
47
Прозвище на Басиан, жрец в храма на бога на слънцето Хелий, още като юноша провъзгласен за император на Рим (218–222 г.), водил безпътен живот, известен със своите оргии. Бил убит от заговорници. Б. пр.
48
Съгласно древногръцки мит хесперидите, дъщери на титана Атлас, пазели в градината златните ябълки, които Земята подарила на Хера в деня на сватбата й със Зевс. Б. пр.
49
Може би се имат предвид копията на древни скулптури от известната сбирка на граф Ейрандъл. Б. пр.
50
Бакст Л. С. (Розенберг) (1866–1924) — живописец и декоратор. Б. пр.