Читать «Тяжелый свет Куртейна. Зеленый. Том 1» онлайн - страница 275

Макс Фрай

Робин Бобин БарабекСкушал сорок человек,Съел корову и быка,И кривого мясника,И телегу, и дугу,И метлу, и кочергу,Скушал церковь, скушал домИ кузницу с кузнецом,А потом и говорит:– У меня живот болит!

6

На самом деле даже за семь.

7

Идти там всего пару минут быстрым шагом. Но не пересекаются, нет.

8

Речь о конституции республики Ужупис (Заречной республики), которая уже давно стала своего рода визитной карточкой Вильнюса и, благодаря интернету, известна даже тем, кто у нас не бывал. Статья «Человек имеет право жить рядом с Вильняле, а Вильняле течь рядом с человеком» там действительно есть, а насчет кошек сказано только: «Каждый имеет право любить и опекать кошку» и «Кошка не обязана любить своего хозяина, но в трудную минуту обязана прийти ему на помощь».

9

Слово из компьютерного сленга; впрочем, достаточно широкоупотребимое. Означает буквально «дружественный по отношению к пользователю», то есть понятный, легкий в освоении, не доставляющий ненужных проблем.

10

Георг Базелиц – немецкий живописец, график и скульптор, неоэкспрессионист, один из основоположников стиля «Новые дикие».

11

Кофейня «Теобромин» («Theobromine») в Вильнюсе действительно есть.

12

В одном из дворов на улице Полоцко, неподалеку от Бернардинского кладбища возле крыльца жилого дома действительно стоит сфинкс.

13

Если речь идет о нашумевшей осенью 2019 года истории челябинского ветеринара Баграта Агажанова, то многочисленные выступления в его защиту помогли, уголовное дело даже не начали, словом, все закончилось хорошо.

14

Улица Vilniaus, то есть Вильнюсская имеется в виду.

15

Hackescher Markt – площадь и одноименный транспортный узел в центре Берлина.

16

Friedrichshagen – район и одноименная станция городской электрички на юго-восточной окраине Берлина.

17

Mueggelsee – самое большое из берлинских озер.

18

На самом деле 3 миллиона 700 тысяч человек (информация на декабрь 2018 года).

19

Eiswein, «ледяное вино» – вино из замороженного естественным путем, то есть на лозе, винограда.

20

Гейзерная кофеварка.

21

Гордон Рамзи и Ален Дюкасс – знаменитые шеф-повара и владельцы ресторанов высокой кухни, входящих в число самых дорогих ресторанов мира.

22

Он же IKB (International Klein Blue) – оттенок синего цвета, запатентованный французским художником Ивом Кляйном.

23

Это слова из третьего, последнего куплета гимна ГДР, переводятся примерно как «Молодежь – краса отчизны и грядущего оплот». То есть Соня очень упорная, допела гимн почти до конца.

24

Онто-стиль, он же онтоарт («искусство бытия») – одно из течений в искусстве (включая искусство интерьера); в его основе лежит убеждение создателя, итальянского психолога и философа Антонио Менегетти, что истинная эстетика рождается, когда человек вступает в непосредственное взаимодействие с произведением искусства, выстраивая свои взаимоотношения с миром на метафизическом, не поддающемся рациональному объяснению, уровне. В идеале, интерьер в онто-стиле должен целиком представлять собой арт-объект.

25

Речь о кофейне «Coffee-1» на улице Ужупё в Вильнюсе; она уже не впервые упоминается, но ничего не поделаешь, такова правда жизни, мы все и правда часто ходим туда.