Читать «Четыре Георга» онлайн - страница 90
Уильям Мейкпис Теккерей
Перси Томас (1729–1811) — английский фольклорист и переводчик; составил, прокомментировал и издал сборник «Памятники старинной английской поэзии» (1765), вызвавший в стране интерес к народному поэтическому творчеству. Лэнгтон Бенает (1737–1801) — профессор классической литературы, друг Джонсона. Босуэлл Джеймс (1740–1795) — писатель, друг и биограф Сэмюела Джонсона.
Эдмунд Берк (1729–1797) — политический деятель и публицист, автор трактата «Раздумья о причинах нынешнего недовольства», в котором выступал против политики Георга III и его министров.
Лорд Бьют. — См. коммент. к стр. 376.
«Здесь покоится Фред…» — Эта сатирическая эпитафия, принадлежащая перу неизвестного автора, получила в Англии широкую известность и поныне включается во многие антологии английской поэзии.
…матерью героических Нэпиров. — Сара Леннокс вышла замуж за полковника Джорджа Нэпира; из пяти ее сыновей трое стали генералами и прославились как талантливые полководцы.
Не англы, но ангелы. — Слова, будто бы сказанные папой Григорием Великим (540?-604), когда он увидел продаваемых в рабство юношей-язычников из племени англов.
Социнианство — протестантское учение, названное по имени итальянских богословов XVI в. Лелия и Фауста Соции, отрицающее божественность Христа и первородную греховность человека. В Англию социнианство проникло в начале XVII в., и в Лондоне происходили тайные собрания его приверженцев.
…отмена Нантского эдикта… — Нантский эдикт (1598), уравнивавший в правах протестантов и католиков, был отменен Людовиком XIV в 1685 г., что вызвало массовое бегство из страны французов-протестантов.
«Фермер Джордж» — прозвище, данное Георгу III в насмешку над его грубоватыми манерами и вкусами.
«Не мучь. Оставьте покое дух его…» — Шекспир. Король Лир, V, 3 (перевод Б. Пастернака).
Георг IV (1762–1830) — король Англии с 1820 по 1830 г.
12 августа 1762 года, в сорок седьмую годовщину восшествия Брауншвейгской династии на английский престол… — В 1762 г. исполнилось не сорок семь, а сорок восемь лет со дня восшествия на престол этой династии (1714 г.).
«Уилкс и свобода навсегда!» — См. коммент. к стр. 433.
В 1784 году, когда ему исполнился двадцать один год, он получил Карлтон-Хаус… — Двадцать один год Георгу IV исполнился в августе 1783 г., и тогда же он переехал в Карлтон-Хаус, однако свое совершеннолетие и новоселье он отпраздновал лишь в феврале 1784 г. Этим, вероятно, и объясняется ошибка Теккерея.
Флоризель — персонаж романтической драмы Шекспира «Зимняя сказка» (1611). Этим именем Георг IV, будучи наследным принцем, подписывал свои письма к актрисе Мэри Робинсон, своей любовнице, игравшей в «Зимней сказке» роль Пердиты.
Лепорелло — слуга Дон Жуана в опере Моцарта.
…пел Моррис в одной из своих анакреонтических од… — Чарльз Моррис (1745–1838) — английский поэт, автор песен. В 1785 г. он был избран виночерпием собиравшегося по субботам в театре «Ковент-Гарден» «Изысканного общества любителей бифштекса», основанного владельцем театра Джоном Ричем, где исполнял свои песни. Теккерей приводит строки из его песни «Веская причина наполнить бокал».