Читать «Сожженые дотла» онлайн - страница 7

Калли Харт

— Что? «Топ-модель по-американски»? Ты что педик, ese? — интересуется Хулио вопросительным тоном, настроенным на разговор, так словно он был крайне заинтересован в ориентации Майкла.

Майкл, мой парень, моя правая рука, усмехается уголком рта и приподнимает бровь.

— Ага. Именно поэтому я наблюдал за шлюшками, которых ты держишь здесь. Потому что я педик.

Хулио фыркает и медленно кивает головой. Майкл, наконец, отводит свой безразличный взгляд от экрана телевизора и по очереди переводит его на меня, Хулио и молчаливого Тео, что стоит позади нас. Его выражение лица не меняется даже тогда, когда он видит меня. Я внутренне ликую, как настоящий долба*б. Серьезно. Большинство людей бы дернулись или проявили бы еще какую-то реакцию — продемонстрировали свидетельство признания, — но только не Майкл. Он знает, что нужно делать.

— Ну, — протягивает Хулио, — мне кажется, это отличный способ разобраться, как работают мозги у шлюх. Так что ты выяснил что-то интересное?

— Только то, что они все сумасшедшие сучки? — Майкл потирает свой нос тыльной стороной ладони, ведя себя непринужденно в этой среде. Он находился здесь с того момента, как они спустили его сюда, что, несомненно, сводило их, особенно Андреаса, с ума. Но проблема заключается в том, что левый извращенец, шпионящий за шлюхами, принимающими душ, не вел бы себя так спокойно. Он бы уже обделался от страха. Может, у них и нет ничего на Майкла, но его отношение уже говорит о многом. Он не просто какой-то там левый извращенец. И точно что-то из себя представляет. Кто-то, кого будут, в конечном счете, искать. Хулио подходит к стулу Майкла и берет в руку пульт. Он выключает телевизор, на что Майкл издает утомленный вздох, и усаживается по центру, таким образом, что его крепкое тело, наконец, предстает перед нами.

Наши взгляды встречаются на краткий миг, и я не получаю никакой реакции. Ни предупреждения. Ни доли узнавания. Ничего. Буквально изнываю от желания послать ему взглядом хоть какое-нибудь сообщение, но не делаю этого. Выкини я что-то подобное, и мы покойники. Майкл уже и так знает все, что ему необходимо.

— Вижу, ты привел с собой тяжелую артиллерию, — произносит он.

Хулио делает щелчок пальцами, и Тео торопится, как можно быстрее убраться из комнаты.

— Ага, захватил с собой тяжелую артиллерию, парень. Мы дали тебе немного времени подумать о том, что ты сделал и почему здесь находишься. А теперь пришли пообщаться. Есть что-то конкретное, о чем ты хочешь поговорить, ese?

Затем возвращается Тео с деревянными стульями в двух руках. Он ставит их перед Майклом, на первый стул садится Хулио. Другой, вероятно, для меня. Я присаживаюсь, пытаясь понять, как это все обернется дальше. Думаю, что положение становится хреновым. На самом деле, чертовски, мать его, хреновым.