Читать «Тринадцать уколов» онлайн - страница 25

Александр Тюрин

– Ваши условия? – окликнул монстра Холмс, стараясь не удивляться – поскольку факт налицо, надо с ним работать.

Странный покойник, пользуясь хорошей акустикой, гулко хохотнул и забубнил грубым не слишком членораздельным голосом.

– Ты думал, что избавился от меня, буржуй. Как бы не так. Если хочешь, чтоб эта жирная скотина продолжала жрать и бздеть, отдай ампулы, которые ты прихватил наверху. Не вздумай швырять, еще не хватало мне нырять за ними. Спускайся вниз, причем по-быстрому, меня ждут.

– На свидание что ли торопитесь? Красивые, наверное, у вас подружки. Сейчас я прибуду, но сначала положите этого джентльмена в лодку.

Неупокойник снова достал бедную голову Уотсона, шарахнул по ней на всякий случай кулаком и кинул обмякшее тело в плавсредство. Холмс стал спускаться, стараясь, чтоб между ним и ожившим товарищем Пантелеем оставалась труба. Наконец, его голова оказалась на одном уровне с зеленоватой башкой злого мертвеца.

– Тебя, может, пощекотать для живости? – предложил торопливый товарищ Пантелей.

– Щекотать бесполезно, лучше подержите меня за левую руку, чтоб я мог правую сунуть в карман.

– Не беспокойся, – мертвец вцепился в Холмса, однако и сыщик использовал левую ладонь, чтобы ухватить товарища Пантелея за правое ледяное запястье. После чего защелкнул одно кольцо наручников на левой свободной руке беспокойника.

– Я сейчас растерзаю твое буржуазное мясо, – пообещал мертвец.

– Не нервничайте, наверное, и вам это вредно. Тем более, что растерзать вряд ли получится. Второе кольцо наручников замаскировано под мою ладонь, ту самую, которая сжимает вашу правую руку и является фальшивой. Таким образом, благодаря моей уловке вы прикованы к трубе. А я нет. – В доказательство Холмс свободно отплыл от трубы и спокойно забрался в «Стерегущего», где раскинулся отключившийся от событий Уотсон.

– Ты зря радуешься, буржуй. Труба эта не доходит до дна, я сейчас нырну и освобожусь, а потом утоплю и тебя, и жирнягу, – пригрозил мертвец.

– Нырнуть-то вы нырнете, товарищ загадка природы, а вот выныривать будет некуда. – Холмс резко погреб к отверстию резервуара, а потом сорвал чеку с противотанковой гранаты и уронил этот предмет в воду. Едва сыщик выбрался сам и вытащил бестолковое тело Уотсона, как в подземной емкости рвануло. Горячий бурун, вырвавшись наружу, швырнул обоих джентльменов на десять ярдов вдоль водовода…

Уотсон очнулся уже в машине и первым делом увидел мокрое, но довольное лицо Холмса. И, несмотря на головную боль, поинтересовался:

– Что это было? Почему товарищ Пантелей ожил? Разве покойники движутся?

– Практически нет. Так, иногда пробегутся немного, – успокоил компаньон. – Вовсе не ожил товарищ Пантелей. Просто сохранившая в нем костно-мышечная система получила извне мощный импульс, который как-то был преобразован в энергию химических связей. Что собственно и привело мышечные волокна в столь непонравившиеся нам движение.

– Но откуда «извне», Холмс?

– Видно Володька работал не только с магнитной аурой, создаваемой электрохимическими реакциями мозга, но и с некой «жизненностью».