Читать «Любовники не возвращаются» онлайн - страница 41

Картер Браун

– У меня самого завелись знакомства среди местных моряков. Но я хочу сказать вам одну вещь на прощание.

– Говорите, что хотите, но я не изменю решения.

– Вы очень плохой актер, мистер Ромней.

Он замер в полном недоумении.

– Что? Опять этот бред...

– А у вас на этот счет другое мнение? Очень сожалею... Но все же, я уверен, что вы поняли мой намек. Вы будете спать здесь? Моя комната последняя по коридору. Если ночью вы измените свое мнение о кое-каких событиях, немедленно разбудите меня. Всего хорошего!

Я вернулся в гостиную, чтобы позвонить. Здесь было уже пусто, видимо, Амброуз нашел себе другое пристанище.

Набрав номер телефона, который мне дал Кларри, я долго ждал ответа. Наконец кто-то снял трубку, и женский голос произнес:

– Слушаю.

– Я хочу переговорить с Кларри.

– Попробую всунуть ему трубку, но для этого сначала нужно вырвать бокал пива из его руки... Кларри! Тебя спрашивают... Возьми трубку...

Спустя секунд десять недовольный голос Кларри достиг моих ушей:

– Ну кто там еще? Никакого покоя...

– Это Дэнни Бойд. Помните такого?

– О, разумеется, старина! Если хотите пива, немедленно летите ко мне!

– Кларри, я хочу нанять завтра лодку.

– Завтра... Хм... А если точнее?

– Рано утром. Мне нужно вернуться до сумерек.

– Завтра утром не могу... Занят... А впрочем... Пошло оно все к чертям собачьим! Мы плывем, Дэнни. Я согласен.

– Хорошо. А автомобиль у вас есть?

– Есть какая-то таратайка. Но она еще бегает.

– Не сможете ли вы заехать за мной завтра пораньше?

– Смогу. Давайте адрес.

Я продиктовал ему адрес, и Кларри снова спросил:

– А куда мы направимся?

– Пока не знаю. Будем руководствоваться картой, которую я имею. Не забудьте только о закуске.

– Не забуду. О пиве тоже, – заверил он меня. – Ни о чем не беспокойтесь, Дэнни. Все будет сделано в самом лучшем виде.

– Кларри, что бы я делал без вас! – с облегчением вымолвил я.

– То же самое я постоянно твержу своей Дорис, – он разразился смехом. – Только она почему-то считает мое поведение неприличным.

– Дорис? – поинтересовался я вежливо. – А кто это?

– Моя подружка. Это она первой взяла трубку, – объяснил Кларри. – Милейшее существо, способное создать уют даже в холодные зимние ночи, когда не выбираешь, чем бы согреться.

Сквозь шумы в телефонной трубке я услышал мелодичный смех и звон бокалов. Гораздо приятнее было бы сейчас пить с этими людьми, чем ложиться в одинокую постель и размышлять над невеселыми перспективами, нарисованными для меня Амброузом.

– Завтра в семь утра я буду у вас, Дэнни. Черт, я забыл одну мелочь. Вам неинтересно узнать, сколько это будет стоить?

– В этом вопросе я полностью полагаюсь на вас, Кларри. Думаю, мы сойдемся в цене. До свидания!

– Спокойной ночи, Дэнни!

* * *

Уже где-то после полуночи я проснулся от странных звуков, доносившихся из коридора: кто-то осторожно скребся в мою дверь. Я вытащил из-под подушки револьвер, на цыпочках пересек комнату и прижался к стене справа от двери. Царапанье не затихало. Наверное, оно продолжалось уже давно и не могло принадлежать злоумышленникам – те или взламывают дверь в единый миг, или бесшумно вскрывают ее отмычкой.