Читать «Мир без лица. Книга 2» онлайн - страница 68

Инесса Владимировна Ципоркина

Марк неожиданно зажмуривается и трет глаза руками. Потом обводит нас диким взглядом только что проснувшегося человека:

— До чего же башка болит… А что случилось-то?

В ответ ему раздается истеричный хохот Фреля.

— Молчать! — командным тоном бросает моя прабабка. — Что же теперь делать? — спрашивает себя Мать Мулиартех, в надежде обрести ответ оглядывает нашу притихшую компанию и единственный глаз ее останавливается на мне: — Ну, тихоня, что ты надумала, говори!

Я открываю рот, чтобы заартачиться: а почему я-то? — и тут же осознаю: Мулиартех права. Говорить надлежит мне и никому другому. Так сложилось, что это Я несу клубок Ариадны через весь лабиринт, пройденный нами по земле, созданной Добрым Богом в лице Марка, я разматываю его с той минуты, как ступила на заброшенный пляж среди селитряных пустошей, а сейчас у меня в руках — самый конец нити, и дальше нужно идти наугад, потому что возвращаться по собственным следам не получится.

— Нам придется спуститься туда, — едва слышно произношу я и неловко тычу пальцем в пол, — в подземные миры. Помба Жира, которую мы считали причиной болезни этого мира — она только… симптом. Она действует не по своей воле. Делает то, что ей кажется выгодным, блюдет свои интересы… и не видит дальше собственного носа. В принципе, она так же несвободна, как все мы. Ее заперли на острове, окруженном гибельным обманом, мертвой водой лжи, ей дали иллюзию всевластья, чтобы занять все ее мысли надеждой на великую победу, на всемогущество. Самое покорное орудие — то, которое надеется стать всемогущим… И теперь мы должны найти ее хозяев и встретиться с любовью, которую породили они, во тьме подземных миров. С любовью, которая готова наброситься на наш мир и поглотить его без остатка. С любовью — прислужницей смерти…

— Ты — мое отродье! — с гордостью заявляет Мулиартех. — Видите, мужчины, каковы женщины моего рода! Морк, понимаешь теперь, кого судьба отдает тебе в жены?!

— Чудовище она мне отдает, — с нежностью отвечает Морк. — Чудовище, на которого не действует никакой морок. С кем еще мне придется сразиться по слову твоему, жена моя?

— Со смертью, — сухо роняет Гвиллион. — По слову твоей жены мы вынуждены идти на смерть. Ну что ж! — он медленно-медленно опускает веки и его красные огненные глаза гаснут в полутьме комнаты. — Пора.

Всё правильно. И все правильные. Правильные спасители мира, мы готовы лезть в преисподнюю, сами не понимая, за каким чертом. Но, несмотря на неизбежность нашего следующего — нет, нашего ПОСЛЕДНЕГО шага, что-то язвит меня, что-то мучает… Ну да. Конечно. Глаза Синьоры Уия горят нескрываемым, огромным, обжигающим торжеством.

* * *

— Этого делать нельзя! — Нудд категоричен и зол, как может быть зол мужчина, у которого на плече висит усталая женщина и ноет, что у нее ножки болят и что пора бы ему — мужчине — прибегнуть к магии, облегчающей жизнь, если она — женщина — ему не совсем безразлична. — Если я дам Видару возможность построить небесный мост до Йернвида, мы через час будем на месте.