Читать «Парии человечества» онлайн - страница 46

Луи Жаколио

Когда наша утроба налита араком, песни сами собою льются из нас. И все девушки кажутся красавицами. Боги променяли бы свой бессмертный напиток на божественный арак!

Толпа. Зачем тут шатаются эти бродяги? Ведь они едва на ногах держатся!

Супрайя (со слезами) . Не давайте убежать вору!

Пьяницы (поют). Мы только что отпраздновали Сакти-Пуджа *note 10!.. Мы орошали красавиц, возлежавших на цветах шафранною водою с примесью пяти ароматов!

Толпа. Берись за дубины, братцы! Выгоним отсюда эту сволочь, чтобы она не шумела на улице!

Супрайя! Мой вор, мой вор!

Пьяницы. Не трогайте дубин, почтеннейшие торговцы бетелем, медом и маслом, если не хотите, чтоб вас самих здорово отдули на глазах у ваших целомудренных супружниц.

К о т у ал (выходя на сцену). Что за шум? Что за крики?

Супрайя. Господин Котуал, прикажите схватить вора!

Толпа. Господин Котуал, прикажите отвести в кутузку всех этих шалопаев, нарушающих наш покой.

Пьяницы. Господин Котуал, заставьте молчать всех этих ревунов, мы шли своей дорогою, а они нас оскорбляют!

Котуал. Ну-ну! Нечего разговаривать, вы, пьяницы!

Все разом. Господин Котуал, задержите вора!.. Господин Котуал, отведите в кутузку!.. Господин Котуал, заставьте молчать!

Котуал. Замолчите все! Пусть первый говорит этот почтенный брамин!

Супрайя. Господин Котуал, я зарыл двадцать пять пагод, дома, в углу, а сегодня утром, когда вернулся домой после омовения, смотрю — нет ничего!

Котуал. Двадцать пять пагод — сумма крупная… Да не осталось ли там чего, в ямке-то?..

Супрайя. Только три монеты!

Котуал. Дай их мне, честный подвижник! Надо их тщательно осмотреть.

Пьяницы. Вот это самое лучшее помещение для твоих капиталов, Супрайя— Теперь уж у тебя ничего не украдут, будь спокоен!

Котуал. Что это значит?

Пьяницы. Передайте нам эти пагоды, господин Котуал, мы их тоже тщательно осмотрим!

Котуал. Молчать! Я вас уморю под палками!

Пьяницы. Эти деньги будут целее в наших руках, чем в ваших, глубокочтимый Котуал. Вы теперь натощак, а мы уже готовы!

Котуал. Вы дорого заплатите за вашу дерзость! Эй, Тотти!

Тотти(входя). Здесь я, господин Котуал

Котуал. Отведи всех этих людей в кутузку!

Пьяница. Пусть-ка этот дурень попробует дотронуться до коммути *note 11! Мы ему все ребра пересчитаем, да и тебе заодно, Котуал!

Котуал. Вы коммути? А я вас и не распознал под слоем шафрана, покрывающим ваши лица… Привет вам, господа коммути!

Толпа. Привет, привет вам, господа коммути!

Котуал. Ну, значит, этот молодец у нас за все и поплатится!

Супрайя. Это вор. Он меня обокрал!

Котуал. Я уже давно слежу за тобой, Рангин, и сегодня ты получишь за все!

Рангин. Как? Вы слушаете этого старого дурака?

Котуал. За эти слова ты получишь лишний десяток дубин.

Супрайя. Это вор! Это вор!

Котуал. Зачем ты очутился на улице в такой ранний час? Что может тут делать в такое время человек твоей презренной касты?

Рангин. Я возвращался с похорон, а этот пьяница вдруг на меня напал и начал орать, будто я обокрал его.

Котуал. Ты опять за то же?

Рангин. Ты сам видишь, что он сейчас пьянее, чем ты бываешь к вечеру!

Пьяницы. Браво, Рангин!