Читать «Метла и металлический шарик» онлайн - страница 5

Мэри Нортон

— А я ничего не видел, — пожаловался Пол. Кэри раздраженно взглянула на брата.

— Не говори глупостей, Пол. Тебя ведь превратили в лягушку. Ты не мог этого не почувствовать.

У Пола задрожали губы.

— Ничего я не чувствовал, — прошептал он жалобно, но никто его не слушал. Кэри не сводила блестящих глаз с мисс Прайс.

— Мисс Прайс, — заметила девочка почти с укором, — вот бы вам выступить с этим на приходском концерте, вместо пения.

Мисс Прайс отложила вязание. На лице ее появилось странное выражение, она внимательно рассматривала Кэри, словно видела ее впервые. Девочке стало не по себе, и она присела на стул.

— Конечно, вы и поете замечательно, — смутилась она.

Мисс Прайс, казалось, не слышала. В глазах ее горел дикий огонь. Губы тихо шевелились, словно повторяли какое-то стихотворение.

— Должен ведь быть способ, — проговорила она. — Должен быть способ…

— Способ чего? — спросил Чарлз после минуты неловкого молчания.

Мисс Прайс ухмыльнулась, обнажив длинные желтые зубы.

— Способ заткнуть вам рты, — выпалила она.

Кэри была потрясена. Это выглядело так непристойно.

— О, мисс Прайс, — горько воскликнула она.

— Заткнуть вам рты, — повторила мисс Прайс, мерзко ухмыляясь.

Пол вздрогнул.

— Вот теперь она становится злой, — с удовлетворением прошептал он сестре.

Кэри отодвинулась от брата, словно ничего не слыша. Она выглядела озабоченной.

— Что вы имеете в виду, мисс Прайс? Вы хотите сказать, что мы никому не должны рассказывать о… — девочка замялась.

— Что вы — колдунья, — вставил Пол.

Мисс Прайс, казалось, все еще ничего не видела и не слышала.

— Еще минута, и я придумаю способ, — пробормотала она. — Еще одна минута…

И тут Кэри проявила, как показалось Чарлзу, отчаянную храбрость. Она встала со стула и присела на диван подле мисс Прайс.

— Послушайте, мисс Прайс, — сказала она. — Мы ведь помогли вам, когда вы ушибли ногу. Вам незачем придумывать для нас всякое мерзкое колдовство. Если вы хотите, чтобы мы никому о вас не рассказывали, вам достаточно лишь попросить нас по-доброму.

Мисс Прайс поглядела на девочку.

— Как это по-доброму? — поинтересовалась она, ее отрешенность исчезла.

— Ну, — промолвила Кэри, — вы могли бы дать нам что-нибудь… что-нибудь волшебное, и если мы кому-нибудь проговоримся, вы заберете это обратно. Знаете, как в игре. Только мы проболтаемся, вещь потеряет свою волшебную силу.

— Какая вещь? — спросила мисс Прайс: похоже, идея заинтересовала ее.

Тут пришел черед Чарлза.

— Ну, — сказал он, — кольцо или что-нибудь, что повернешь — и появится джинн, а если мы проболтаемся, то он больше не появится. Можете вы так сделать?

Мисс Прайс задумалась.

— Джинн, пожалуй, мне не по силами

— Ну так что-нибудь в этом роде.

Мисс Прайс сидела очень тихо. Она напряженно думала.

— Я знаю, — сказала она немного погодя. Она сразу похорошела и повеселела. — Я как раз собиралась это испробовать. Но помните, я не уверена, что это заработает. Есть ли у кого-нибудь из вас кольцо?

К сожалению, кольца не было. Пол на всякий случай пошарил в карманах, но нашел лишь латунный шарик, который он отвинтил утром от спинки кровати.