Читать «Метла и металлический шарик» онлайн - страница 19
Мэри Нортон
Дети застали мисс Прайс в саду, она высаживала цветы в клумбу. На ней была большая соломенная шляпа и холщовый передник со множеством карманов. День был замечательный. В теплых солнечных лучах благоухающий сад казался сказочным.
— Ну, — проговорила мисс Прайс, заметив, как зарделись лица детей, — получилось на этот раз?
— Да, — ответила Кэри, — все было как в сказке! Я хотела сказать — словно по волшебству, то есть… О, мисс Прайс, кровать действительно взлетела! — Девочка опустилась на траву подле мисс Прайс.
— Ну и как вам, понравилось? — поинтересовалась мисс Прайс. — Отчего это Пол клюет носом?
Кэри машинально вырвала пучок газонной травы.
— Знаете, получилось не очень-то забавно, — произнесла девочка и попыталась всунуть траву обратно.
— Не очень-то забавно? — с тревогой переспросила мисс Прайс.
Тогда дети, перебивая друг друга, а то говоря все хором, поведали о своих злоключениях. В конце концов, из отдельных обрывков мисс Прайс удалось сложить цельную картину случившегося. Она мрачно выслушала историю их столкновения с законом, ужаснулась, узнав, что они угодили в полицейский участок, у нее сжалось сердце, когда Чарлз описал, как кровать на машине привезли во двор полицейского участка, и как они смотрели на нее сквозь прутья решетки, но когда они стали расхваливать садик сержанта, лицо мисс Прайс просветлело. Кэри даже передразнила мисс Уоткинс: «Пойдите, полюбуйтесь на птичку, только цветочки не помните». Им незачем было объяснять, что случилось потом. Мисс Прайс сама догадалась, как они поступили, оказавшись возле кровати.
— Кто-нибудь видел, как вы взлетали? — поинтересовалась она.
— Никто. Сержант как раз отлучился выпить чашку чая, — заверила ее Кэри.
— А кровать сразу взлетела?
— Да, словно ракета. Как только Пол загадал желание. Мы едва успели на нее заскочить.
— Что ж, будем надеяться, что они не позвонят вашей маме, — задумчиво произнесла мисс Прайс.
— Мама им скажет, что этого не могло быть, — убежденно сказал Чарлз. — Ведь она уверена, что мы в Бедфордшире и в Лондон добраться не можем.
— Верно, Чарлз, — поддакнула Кэри, — а тетя Беатриса наверняка подтвердит, что мы все время были здесь и никак не могли оказаться в Лондоне.
Пол растерянно посмотрел на брата и сестру:
— Так где же мы тогда были?
— Ах, Пол, — нетерпеливо перебила Кэри. Она повернулась к братишке спиной и наблюдала за мисс Прайс, которая снова взялась за тяпку.
— Что вы скажете, мисс Прайс?
— Эдельвейсы, — ответила мисс Прайс рассеянно и вздохнула. — Что ж, все хорошо, что хорошо кончается. Вам повезло. Могло быть и хуже, гораздо хуже.
Кэри смотрела, как мисс Прайс сажает в лунку серебристое растение, а Чарлз тем временем улегся на спину и наблюдал, как покачивались над ним цветы на фоне мирного неба.
— А я думала, эдельвейсы растут среди вечных снегов, — удивилась Кэри.
Мисс Прайс слегка покраснела и сжала губы.
— Они прекрасно себя чувствуют в моем саду, — ответила она коротко.
Кэри промолчала. Подумав немного, она спросила как бы между прочим: