Читать «Гарри Поттер и Потайная Комната» онлайн - страница 17
Джоан Роулинг
«Вот что ты должен делать, – пояснил он. Он поднял гнома над головой („Отстааань!“) и начал его раскручивать, как лассо. Заметив удивленное лицо Гарри, Рон добавил. – Им совсем не больно – нужно, чтоб у них закружилась голова, тогда они не смогут найти обратную дорогу». Он отпустил гнома: тот отлетел футов на двадцать и приземлился в поле за изгородью.
«Слабо, – сказал Фред. – Держу пари, что я перекину своего вон за тот пень». Гарри быстро научился не жалеть гномов. Он попытался просто перебросить одного через изгородь, но гном, почуяв слабину, впился своими маленькими зубками Гарри в палец, и тому стоило немалых трудов оторвать малыша, но зато потом…
«Вот это да! Гарри – да ведь это аж на целых пятьдесят футов…» Вскоре воздух был полон летящими гномами.
«Они вообще-то глуповаты, – сказал Джордж, загребая пять или шесть гномов сразу. – Если они замечают, что началось разгноминирование, то всей толпой вылезают смотреть, что там такое. Наверное, только теперь сообразили, что пора сматываться». Вскоре толпа гномов, выстроившись в ряд, двинулась в противоположном от сада направлении.
«Они ещё вернутся, – сказал Рон, когда гномы скрылись за изгородью. – Им здесь нравится… Папа слишком добр к ним, они ему кажутся забавными». Внезапно хлопнула парадная дверь.
«Он вернулся! – воскликнул Джордж. – Папа пришёл!» Они бросились обратно в дом. Мистер Висли упал на стул в кухне, снял очки и закрыл глаза. Он оказался худым, практически уже лысым, но оставшиеся волосы были такими же рыжими, как и у его детей. Он носил длинную зелёную мантию, очень пыльную и поношенную.
«Что за ночка, – пробормотал он, нащупывая чайник на столе, в то время как они все рассаживались вокруг. – Девять выездов. Девять! Старый Мандангус Флетчер попытался заворожить меня, когда я отвернулся…» Мистер Висли сделал большой глоток чая и вздохнул.
«Нашёл что-нибудь, пап?» – спросил Фред.
«Всё, что я нашёл, это теряющиеся ключи и кусающиеся чайники, – зевнул мистер Висли. – Были интересные дела, но не по моей части. Мортлэйка забрали на допрос в связи с какими-то подозрительными хорьками, но это юрисдикция Комитета экспериментальных заклинаний, слава Богу…»
«Почему кого-то раздражает, что теряются ключи?» – удивился Джордж.
«Магглы просто бесятся, – вздохнул мистер Висли. – Продайте им ключи, которые постоянно теряются, и они никогда их не найдут… конечно, трудно кого-то винить, но ни один маггл не признается, что у него теряющиеся ключи, он всё равно будет настаивать, что сам их теряет. Да они будут делать что угодно, лишь бы не замечать магии, даже если она у них под самым носом… Но всё же кое-что нам пришлось заколдовать, вы не поверите…»
«МАШИНЫ, НАПРИМЕР?» На кухне появилась миссис Висли, сжимая в руке кочергу, словно меч. Мистер Висли удивленно посмотрел на неё.
«Машины, Молли, дорогая?»
«Да, Артур, машины, – подтвердила миссис Висли, сверкая глазами. – Представь себе волшебника, который покупает старую ржавую машину, и говорит жене, что он только хочет посмотреть, как она устроена, а на самом деле заколдовывает её, чтобы летать». Мистер Висли моргнул.