Читать «Англосаксонская хроника» онлайн - страница 16
Автор неизвестен
notes
1 Предисловие, содержащееся в рукописях А, В и С, представляет собой краткую выписку из «Истории» Беды. Дальнейшие записи в основном взяты из «Истории» Беды и "Всемирной хроники" Евсевия-Иеронима.
2 Далее бритты везде именуются валлийцами; сами они называли себя «кимры» (cymri) или "сородичи". Слова "валлийцы" и «Уэльс» происходят, вероятно, от англосаксонского vallis (стена). В VIII в. король Мерсии Оффа отгородил Уэльс валом или, скорее, рвом («ров Оффы»), остатки которого сохранились до наших дней.
3 В некоторых рукописях ошибочно «Армения».
4 Та же ошибка, что у Орозия и Беды. Нужно читать «на зимних квартирах».
5 Англосаксы, как и другие германские народы, вели счет времени по зимам, поскольку для их скандинавских предков зима была самым длинным временем года.
6 Эта дата не соотносится ни с одной из известных эпох «от сотворения мира». Запись свидетельствует, что старый отсчет лет еще существовал в IX в., хотя уже утвердилось летосчисление от Рождества Христова.
7 Ошибка Орозия. На самом деле тетрархами Иудеи с 4 г. были Ирод, Филипп, Антипатр и Архелай. Никакого Лисиана (Лициана) среди них не было.
8 Здесь отражена раннехристианская легенда о раскаянии и самоубийстве Пилата. Реальная судьба прокуратора Иудеи неизвестна.
9 Имеется в виду апостол Иаков Зеведеев, брат евангелиста Иоанна.
10 Иаков Праведный, названный в «Деяниях апостолов» «братом Господним», был главой иерусалимской общины и погиб от рук иудеев.
11 Эофервик - римский Эборак, ныне Йорк.
12 В оригинале halige rod - «святой столп».
13 Имеется в виду легендарная дата смерти св. Николая Мирликийского.
14 Видимо, запись возникла после нахождения каких-либо римских кладов. Не вызывает сомнения, что во время варварских нашествий римляне и бритты закапывали в землю золото и другие ценности.
15 У Беды это событие относится к 431 г. Хроника также не упоминаете подлинном крестителе ирландцев - св. Патрике.
16 Имеется в виду св. Мартин Турский, который на самом деле умер в 397 г.
17 Этелинги - представители англосаксонской знати (слово означает «благородный потомок»). В более поздний период - сыновья и наследники королей.
18 Ныне Эббесфлит в Кенте.
19 В оригинале nachtnesse (ничтожество),
20 Ныне остров Уайт (у Беды Векта).
21 Ныне Эйлсфорд в Кенте.
22 Ныне Крейфорд в Кенте.
23 В оригинале «тысячи». Имеется в виду войско или дружина отдельного военачальника.
24 Неизвестное место, названное по месту гибели англосаксонского тана.
25 Где-то на побережье Сассекса.
26 Имеется в виду св. Бенедикт Нурсийский, о котором папа Григорий писал в книге «Диалоги».
27 Неизвестное место в Сассексе.
28 Ныне Певенси в Сассексе.
29 Название означает «пристань Кердика». В рукописях D и Е далее следует родословная королей Уэссекса и Англии вплоть до Альфреда Великого.
30 Ныне Портсмут в Хэмпшире. Вероятно, имя вождя Порты выдумано для объяснения названия этого города, означающего просто «устье порта» или «порт в устье».
31 Натанлейг - "жилище Натана"; здесь производится от имени неизвестного бриттского короля Натанлеода. Кердикесфорд - «брод Кердика» (ныне Чарфорд в Хэмпшире).