Читать «Высоцкий в Канаде» онлайн - страница 7

Марк Цыбульский

        В 2010 году Дерозье записал диск с канадской певицей бразильского происхождения Биа ("Concert intime avec Yves Desrosiers"), в который вошли три песни Высоцкого в переводе на французский.

        В ноябре 2007 г. ансамбль Дерозье выступал в Монреале в рамках фестиваля "Coup de coeur francophone", где исполнил около двадцати песен Высоцкого в переводе на французский язык. Настоящая поэзия границ не имеет!

_______________________________________________

В Интернете статья публикуется впервые – 27.01.2003 г. (дополнена 24.09.2012 г.),

первоначальный вариант статьи опубликован в газете "Контакт", Лос-Анджелес, США, 25.07.1997 г., № 260, стр.17.

Примечания

1

Марина Влади. "Владимир, или Прерванный полёт", Москва, "Прогресс", 1989 г., стр.83.

2

Газета "Высоцкий: время, наследие, судьба", Киев, 1994 г., № 14.

3

Kн. "Четыре четверти пути", Москва, "Физкультура и спорт", 1988 г., стр.85.

4

Цит. по электронному письму от 30.01.2006 г.

5

Цит. по газете "Высоцкий: время, наследие, судьба", Киев, 1994 г., № 16.

6

Цит. по фонограмме беседы от 29.03.2008 г.

7

Цит. по кн. М.Влади "Владимир, или Прерванный полёт", Москва, "Прогресс", 1989 г., стр.84.

8

W.Wiess. "Wielka Rock Encyklopedia", t.1, Warsawa, 2000, стр.898.

9

Газета "Место встречи – Монреаль", Монреаль, Канада, декабрь 2002 г., № 80 (325).