Читать «Брак по-техасски» онлайн - страница 10

Бродрик Аннет

— Карина, — сказал он, положив руки ей на плечи, — слушай меня. Мне нужно знать все, что ты услышала. Ну, рассказывай.

Со вздохом из ее груди вырвался по-детски беспомощный всхлип.

— Голосов я не узнала. Их было двое. Один голос такой низкий. Мне было трудно разобрать, о чем они разговаривали, но я уловила твое имя и тогда уж прислушалась. Они говорили о том, что ты стоишь на их пути, и что пришла пора тебя убрать.

Кровь прилила к сердцу. Похоже, наконец, его сеть подцепила добычу. Должно быть, он подобрался достаточно близко к источникам зелья, и для кого-то уже запахло жареным, но дом Альфонсо Рамиреса меньше всего походил на такое местечко.

— А они не упоминали, почему хотят избавиться от меня?

— Только потому, что не доверяют. Они думают, что ты работаешь на стороне правительства, — как-то неуверенно ответила она.

Интересно, что возбудило их подозрения? Вроде ничем не выделялся. Все американцы к югу от границы находятся под наблюдением торговцев наркотиками. У него не было основания полагать, что он лишился прикрытия.

Конечно, могли быть и другие толкования того, что подслушала Карина, но какие?

— А еще какие-нибудь имена упоминались? Постарайся вспомнить.

Она промолчала. Сперва Коди отнес заминку за счет попытки припомнить, но когда она подняла голову, то он увидел на ее лице следы глубокого переживания.

— Только одно — Альфонсо.

— Альфонсо! Ты успела его предупредить? Щеки Карины оросились слезами. Она грустно покачала головой и еле слышно прошептала:

— Нет… Мне кажется, что именно Альфонсо велел им устранить тебя.

Коди будто громом ударило. Много было проколов, но такого он не ожидал; шок едва не свалил его с ног.

Альфонсо никогда не касался причин, побудивших Коди так много времени проводить в Мексике. С первой минуты они поверили друг другу, ибо нашли, что имеют много общего. После наведения необходимых справок Коди убедился в хорошей репутации Альфонсо: он весьма уважаемый бизнесмен и вне всяких подозрений. С годами он все больше доверял Альфонсо.

Неужели он мог так ошибиться в этом человеке? А Альфонсо, возможно, все это время тайно наблюдал за ним и посмеивался над его наивным доверием… Был ли Альфонсо тем самым боссом, организацию которого он искал все эти долгие годы?

И вот ведь глупость — предупредить об опасности пришла именно сестра Альфонсо. Что же теперь с ней делать? — думал Коди.

— Как ты сюда пробралась?

От гасиенды до этой деревушки самое малое десять миль — слишком много, чтобы преодолеть такое расстояние пешком. Автомобиль, выезжающий за пределы гасиенды, был бы тотчас же замечен и остановлен.

Что толкнуло Карину на такой риск? Только безрассудное желание предупредить его? Или что-то еще?

— Я выскользнула из дома, как только они ушли со двора. Я понимала, что должна предупредить тебя, но не знала, как. Сегодня у нас за обедом ты упомянул, что остановился в деревне. И я стала думать, как незаметно для других добраться до тебя. Я не имела понятия, что еще сделать. Поэтому, выскользнув из дома, я побежала к Берто. Это брат моей подруги Ангелины. Когда я объяснила ему, что мне необходимо увидеть тебя этой же ночью, он согласился подвезти меня в деревню. Так как я знала, что только в трактире сдаются комнаты для гостей, то и направилась прямиком сюда. Вошла через заднюю дверь, начала искать. Заглянула в две комнаты, но они были пусты. — Облегченно вздохнув, она улыбнулась и добавила: — Я так счастлива, что наконец нашла тебя, Коди!