Читать «Мы, аристократы. 1-й, 2-й курс» онлайн - страница 257

Бастет

Вряд ли блокнот мог лежать в такой шкатулке - видно, Гермиона, будучи девчонкой, не утерпела заглянуть в безделушки Панси. Пока они препирались, в гостиную явилась Макгонаголл, а с ней почему-то Дамблдор. До меня с опозданием дошло, что я забыл передать ей с домовичкой пароль от нашего общежития.

Вновь прозвучал вопрос, что здесь происходит, и мне снова пришлось отвечать на него. В это время с тренировки вернулся Тед и вытаращился на связанных пленников.

- Но… как? - изумился он. - Парни же там.

Снейп, уже отчасти вникший в ситуацию, спросил его:

- Вы про Крэбба и Гойла, Нотт? Где они?

- В пустом классе на третьем этаже, силу тренируют. Я сюда пошёл, а они еще там остались.

- Ясно, Нотт. - Снейп стал разглядывать связанных лже-слизеринцев. - Если они там, тогда это кто?

- Грейнджер, Лонгботтом и младший Уизли, - бойко ответила Панси. - Под оборотным зельем.

Ярко-голубые глаза Дамблдора озирали гостиную. Всем своим видом великий маг говорил, что он тут полюбоваться проходил, а докапываться до нарушителей - не его дело. Макгонаголл строго посмотрела на своих подопечных.

- Это правда?

Гермиона тоскливо поглядела на неё и кивнула. Оборотное зелье заканчивало действовать, по её лицу пробегала странная мышечная рябь.

- Где вы взяли оборотное зелье, Грейнджер? - спросил Снейп.

- Сварила.

- Вот значит, кто украл у меня из ассистентской рог двурога и шкурку бумсланга, - понимающе покивал декан. - Грейнджер, вы должны сознавать, что это плохая дорожка - сначала ингредиенты из лаборатории, потом драгоценности из шкатулок богатых девочек…

Действие оборотного зелья иссякло, и всех троих пленников скорчило в судороге обратного превращения. Судя по их стонам и стиснутым зубам, удовольствие было не из приятных.

- Я не для себя, а из-за Джинни, - стала оправдываться Гермиона, когда превращение закончилось. - Я ищу очень важную вещь для директора Дамблдора, он сам сказал, что её нужно искать здесь.

Дамблдор отвлёкся от созерцания гостиной, его добрые голубые глаза остановились на Гермионе.

- Девочка моя, разве я учил тебя воровать? - сказал он с ласковым упрёком.

Гермиона непонимающе уставилась на него.

- Но вы же сами сказали, сэр, что эта вещь нужна вам, чтобы узнать, из-за чего погибла Джинни. Вы сказали, что она наверняка у кого-то из учеников, а я уже спрашивала и у нас, и в Равенкло, и в Хаффлпаффе. Остался только Слизерин, но тут ни у кого не спросишь.

- Гермиона, девочка, разве я требовал, чтобы ты нашла её для меня? Ты сама хотела выяснить причину смерти твоей подруги, ты сама решила, что эта вещь может помочь. Я только предположил, куда она могла попасть после смерти Джинни. Ты так расстраивалась, что я должен был подать тебе надежду, только и всего.

Непонимание исчезло из глаз Гермионы, уступив место безнадёжному отчаянию. Только сейчас до неё дошло, что никаких поручений Дамблдор ей открытым текстом не давал и что она поспешила ухватиться за его намёки, воображая, что действует от его имени.

- Полагаю, простым снятием баллов здесь не обойтись, - саркастически усмехнулся Снейп, хорошо знакомый с методами уважаемого директора.