Читать «Один день из жизни жены Эйвери Мэнна» онлайн - страница 42

Нил Саймон

Эйнджел: Я не буду говорить лишь только потому, чтобы ты не имела возможность осуждать. И если я решила, что никогда и ни с кем не буду говорить на эту тему, то я этого никогда и не буду делать.

Мэрилин: Что, это может нанести травму?

Эйнджел: Да.

Мэрилин: И что, сильную?

Эйнджел: Мэрилин, я не настолько пьяна.

Мэрилин: Я тоже не пьяна. (Пауза.) Ответь мне только на один вопрос.

Эйнджел: Хорошо. На один вопрос отвечу.

Мэрилин: Вы с Эйвери были близки — это данность. Насколько?

Эйнджел: Предположим, что мы были близкими по духу.

Мэрилин: (размышляет, затем.) Ты знала всё. Ты знала обо всех нас. Он рассказывал тебе обо всём, что он им говорил, плюс всё, что он знал о нас.

Эйнджел: Ты сказала, что задашь один вопрос.

Мэрилин: Еще один. Я обязана знать всё.

Эйнджел: Почему? Почему ты должна знать обо всём? Почему ты не можешь просто похоронить его и всё его прошлое?

Мэрилин: У меня для этого есть свои причины. (Пауза.) Они сугубо личные; я уверена, что ты смогла бы понять их.

Эйнджел: Ну, хорошо; я знала обо всех, он мне рассказывал.

Мэрилин: И обо мне? Он обо мне рассказывал?

Эйнджел: Он мне говорил, что ты самая тонкая, нежная и сочувствующая натура, которую он когда-либо знал.

Мэрилин: Не совсем романтическая поддержка.

Эйнджел: И он тебя нежно любил.

Мэрилин: Нежно? Не страстно или не до сумасшествия? Без всякой на то причины?

Эйнджел: Ты знаешь, что он любил тебя страстно.

Мэрилин: Ну, то, что он знал, что такое страсть, я ещё могу поверить, но чтобы он любил меня страстно…Я думаю, что нежно, это именно то, что можно сказать в этом случае. Мы любили его страстно, но, черт возьми,… я не знаю. Черт возьми, чего же я ищу? Ты любила его? (Пауза.) Нет-нет,… подожди,… я знаю твой ответ. Ты не слишком отличаешься от нас. Ты должна была любить его так, как мы его любили. Правильнее было бы задать вопрос: любил ли тебя Эйвери? Вот что имела в виду Кейт? (Пауза) Эйвери любил тебя?

Эйнджел: Я думаю, что так или иначе, он любил нас всех.

Мэрилин: Нет. Я думаю, что по существу, он любил нас всех. Кроме тебя. Я думаю, что он любил тебя совершенно по-другому. Скажи мне, что ты думаешь, поэтому поводу?

Эйнджел: Я думаю, что ты думаешь слишком много о себе. Иногда невредно забыть о себе.

Мэрилин: Но это не тот случай. Мне следует знать, какие чувства Эйвери испытывал к тебе?

Эйнджел: Зачем?

Мэрилин: А почему бы нет? (Эйнджел глубоко вздыхает, затем подходит к гробу, открывает крышку, смотрит. Затем пересекает сцену и становится рядом с Мэрилин. Эйвери поднимается из гроба и внимательно смотрит на обеих.)

Эйнджел: Эйвери никогда не говорил, что любит меня.

Мэрилин: Он никогда не выражал свою любовь к тебе словами?

Эйнджел: Никогда.

Мэрилин: Но он как-то ее выражал? Ты же не сможешь отказаться, что он относился к тебе как к женщине, которую любят?

Эйнджел: Нет. Но у нас никогда не было интима.

Мэрилин: Физического! Вы никогда не были любовниками в том смысле, в котором мы привыкли видеть мужчину и женщину. Но эмоционально, Эйвери отдавал тебе себя всего, без остатка. Ты познала его горести, радости и страхи. Ты узнала об этом раньше, чем мы рассказали, не так ли?