Читать «Один день из жизни жены Эйвери Мэнна» онлайн - страница 31

Нил Саймон

Мэрилин: Я не сказала, что это удовольствие. Далеко от этого. (Уинни входит. На подносе: бутылка водки, тоник, лаймы.)

Уинни: А вот и я! Бар открыт. Угощайтесь! (Некоторые женщины подходят к столу.)

Мэрилин: Уинни, ты когда-нибудь испытывала воздействие Отдаленного Человека на себе?

Уинни: Отдаленный Человек — носитель мрака и смерти, отдаленности и безысходности.

Кейт: Предполагаю, что да.

Уинни: Я восприняла его нормально. Если даже не очень серьёзно, то уж, точно, с юмором.

Кейт: Мэрилин точно так и сказала.

Уинни: Что сказала?

Эйнджел: Что это было бы смешно, если б не было правдой.

Уинни: Ну, хорошо, возможно, и правда. Ты когда-нибудь его видела, Эйнджел?

Эйнджел: Нет, не видела. Не имела удовольствия.

Мэрилин: Я же говорила, что это совсем не удовольствие! И вы даже не знаете, какие вы счастливые, что не были представлены Отдаленному Человеку. Это именно то, с чем вам, возможно, лучше не сталкиваться. Конечно, Дэйн не приходилось встречаться с ним, это то, чем Эйвери не делился даже с ней. Хотя она имела счастье соприкоснуться с некоторыми гранями его характера, о которых вы, не говоря уж обо мне, не имели ни малейшего представления. Дэйн, разве это не правда?

Дэйн: Мэрилин, я не знаю, правда это или нет, так как я не знаю, чем Эйвери делился с тобой и со всеми остальными.

Мэрилин: Вот поэтому мы здесь и собрались, чтобы выяснить всё до конца. (Мэрилин возвращается к доске.)

Мэрилин: Я вам скажу, чем он делился со мной. СЕКСОМ! Вот что он делил со мной!

Эйнджел: И своей жизнью.

Мэрилин: Нет и нет! Это был его дневной распорядок, его жизненное кредо, его ум, юмор, но не его жизнь. Ее он со мной не делил, не считая телесных соприкосновений. Наш ум, наши души не имели точки соприкосновения.

Кейт: Мэрилин, запиши все это на доске. Ты делила с Эйвери секс.

Эйвери: И нашу семью, жилплощадь— много площади, свободы и хвальбы. Я всегда использовал любую возможность, чтобы ее похвалить, если в чем-либо она достигала совершенства.

Эйнджел: Как могут все отношения в семье основываться только на сексе, если сам секс требует, по меньшей мере, эмоциональной близости?

Дэйн: И кто это говорит?

Мэрилин: Не груби. Эйнджел, практически, еще ребенок и она в праве думать о тебе хорошо.

Дэйн: Боже, как я жажду этого! Мне не хотелось, чтобы она подумала, что я лишена добродетели.

Кейт: (обращается к Эйнджел.) Эйвери держал некоторые вещи в потаенных углах своего сознания; он не позволял своим чувствам, какие бы они ни были, вмешиваться в действия, которые совершал или был готов совершить.

Эйнджел: Я подлое существо в ее представлении. И как ей это удается?

Мэрилин: Вы хотите, чтобы я открыла вам свою душу, не так ли? Хорошо! Но вы будете у меня в долгу. (Наполняет стакан. Продолжает.) В течение долгого времени наша сексуальная связь с Эйвери держалась на надежде. Да, да, на надежде, что, будучи ранимой, отдавшись ему с потрохами, получу то же самое с его стороны. Я надеялась, что каждый раз, когда он входил в меня, когда я была наиболее, уязвима, он примет и поймет, что вхождение в меня это не просто акт, а эмоциональное единение. Я надеялась, что он когда-нибудь преодолеет напряжение и воспримет меня так же, как воспринимал мое тело. Я надеялась, что мы станем как одно целое, точно так же, как во время полового акта.