Читать «Клеймо подозрения» онлайн - страница 59
Чарльз Вильямс
— Да ладно! — сказал я. — Вам совершенно не надо входить в подробности.
Она неопределенно взмахнула рукой:
— Да, но в этом нет ничего зазорного... Дело в том, что мы с мужем очень хотели ребенка, и начали беспокоиться... Так ведь часто бывает... Но когда меня стали об этом допрашивать, я впала в ярость.
— Послушайте, крупный козырь против вас то, что вы бодрствовали, когда постучался шериф. Вы объяснили, что вас разбудил телефонный звонок. Вы не знаете, они пытались это проверить?
Она покачала головой:
— Н-нет... По крайней мере, мне это неизвестно. А что?
— А то, что именно этот случай должен был заставить их усомниться в правильности обвинения. Насколько я знаю, какая-то женщина... похоже, пьяная, хотела переговорить с человеком, который не останавливался у вас?
— Правильно, — сказала Джорджия.
— Вы помните имя человека, с которым она хотела говорить?
— Да, некий мистер Карлсон.
— Отлично... А не знаете ли вы, полиция пыталась выяснить, действительно ли существует такой мистер Карлсон и не зарегистрирован ли он в каком-нибудь другом мотеле?
— Если они пытались это выяснить, то мне все равно не сообщили.
— Разумеется, они могли это проверить, но вам ничего не сказать. Во всяком случае они должны были это сделать, ибо 5.15 утра — очень неподходящее время звонить в провинциальный городок, где все бары закрыты. К тому же это либо слишком рано, либо слишком поздно, чтобы разыскивать кого-нибудь в мотеле. Они хоть намекнули вам на это?
— Да, они обвинили меня в том. что я лгу.
— Разумеется... Очевидно, они нигде не нашли никакого мистера Карлсона, а это означает, что никто его фактически и не мог искать. Но если они поверили вашим словам, то автоматически должны были поверить и еще кое-чему: тому, что вы говорили по телефону с женщиной, которая убила вашего мужа.
Она удивленно уставилась на меня:
— Женщина?
— Жестокая и хитрая, — ответил я. — Убедитесь сами. За час с небольшим она помогла убить человека, видела, как полицейский убил ее любовника, и все же сумела вывернуться и подстроить все таким образом, чтобы подозрение пало на вас. Голову она не потеряла и столь же нежна и добра, как кобра!
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Мы не возвращались к этой теме, пока не принялись за кофе. Миссис Лэнгстон была спокойна, но съела всего лишь маленький кусочек бисквита и выпила немного вина. Я предложил ей сигарету.
— Вы совершенно уверены, что ваш супруг не знал Стрейдера? — спросил я.
— Уверена, — ответила она. — Я никогда не слышала, чтобы он упоминал его имя.
— Но это означает, что он должен был знать эту женщину. Вы это понимаете?