Читать «Не вооружен, но мамонтоопасен» онлайн - страница 10

Чарльз Стросс

– Попробуйте заманить его пивом, – посоветовал я напоследок, подхватил доску для серфинга и забрался в такси, следовавшее прямиком на орбиту. – Джереми обожает пиво!

Мисс Фенг поклонилась и закрыла дверь.

«Надеюсь, с пивом она не переборщит», – подумал я и удобно расположился в кресле. Гневно зачирикал гравитопрыг, измеряющий силу земного притяжения. Посчитав, что находится на чужой планете, он беспощадно ругал себя за оплошность и старался исправить положение одному ему известным способом. Меня терзали сомнения – стоило ли соглашаться с предложением мисс Фенг насчет Джереми? Всё-таки встретиться поутру со страдающим от похмелья мамонтом – то еще веселье. С другой стороны, к мнению мисс Фенг, похоже, стоило прислушаться. В общем, решил я под конец, как она сказала, так пусть и будет – она ведь профессионал, ей виднее. Я глубоко вздохнул, выждал минуту (пока не зазвенел будильник), распахнул дверь и ступил на трепыхающуюся доску. Триста километров враждебной пустоты простерлось подо мной. Я прыгнул…

Моё выступление прошло без сучка и задоринки. Впрочем, вы наверняка и сами об этом догадались, иначе этих строк попросту бы не было, хэй-хо? Сам «прыжок» я описать бессилен. Не представляю, как передать на бумаге ощущения восторга и блаженства, когда ты, стоя на рвущейся из под ног тонкой доске, несешься на сверхзвуковой скорости сквозь воздушные потоки, пытаясь удержать равновесие и не сгореть заживо в ревущих вокруг тебя огненных торнадо, преграждающих вход в атмосферу. Как описать то приближающийся, то вновь удаляющийся прочь лик Земли, внезапно оказывающийся прямо под тобой как раз в то мгновение, когда вихрящаяся плазма долбится в днище доски, намереваясь сбросить тебя во что бы то ни стало. Это же песня! Безумный восторг! К сожалению, во мне нет даже намека на поэтическую жилку, но если вам посчастливится наткнуться на Тодсворта вне стен клуба, где защитное поле уже не действует, о, каким сладостным медом поэзии он напоит вас и одурманит. По-моему, для шишковидного психа-«железяки», боящегося высоты, он – поэт изумительный. По крайней мере, ни от кого больше я не слышал столь потрясающего описания наших приключений.

Сам «прыжок» много времени не занимает - двадцать минут от старта до финиша - причем самыми напряженными являются только последние пять минут, когда скорость замедляется, становится дозвуковой, ты спрыгиваешь с тлеющей доски и взываешь к праотцам, моля их раскрыть твой парашют, ибо в противном случае придется ждать спасательного ялика судей, а это может оказаться действительно смертельно опасным. Если им вожжа под хвост попадет, они и не подумают вас спасать, пока вы не напишите объяснительную (пусть и в произвольной форме), какого чёрта вы тут, болтаетесь, как, хм, нечто в проруби, вместо того, чтобы спускаться, как все нормальные участники гонок. Каковы, а?

Небо затянуло тучами, когда я пролетал над Ютой, и, видимо, пытаясь проскочить между нависшими со всех сторон облаками, я слишком резко развернул доску вместо того, чтобы повернуть, и сбился с дороги. Когда облака рассеялись, я обнаружил, что отклонился от курса на пятьдесят километров. Приятного, конечно, мало, но когда мимо меня просвистела тройка лидеров (и среди них Абдул!), стало и вовсе обидно. Должен признать, слова, в тот момент сорвавшиеся с моих губ, для печати не предназначались. Однако игра есть игра, и пока она не завершена, она продолжается.