Читать «Что известно о Терри Конистон?» онлайн - страница 8
Брайан Гарфилд
— Пойдем со мной!
— Зачем это?
Флойд обошел вокруг машины и открыл дверцу Митча.
— Что, собираешься обчистить еще одну кассу?
— Расслабься, Митч, ничего такого не будет.
Вечерние облака окрасились в серо-розовый цвет. Митч вышел из машины и пошел за Флойдом. В баре, тускло освещенном круглыми голубыми лампами и неоновой рекламой, сильно пахло выдохшимся пивом и табачным дымом. Пятеро посетителей — мексиканские рабочие и старый плотник в спецовке — сидели на высоких табуретах, согнувшись над выпивкой. Динамики проигрывателя-автомата басили рок-н-ролльными мелодиями. Флойд уселся на табурет, опустив одну ногу на пол, заказал два пива и взглянул на часы. Митч наблюдал, как бармен достает пиво и подает его им. Вскоре в бар зашла невысокая коренастая женщина и, не глядя ни на кого, направилась прямо к туалету. Флойд сделал маленький глоток пива, зевнул и поднялся:
— Пойдем!
— Куда?
Флойд направился в конец зала. Сбитый с толку Митч последовал за ним в тускло освещенный вонючий сортир. Флойд пропустил его вперед и закрыл дверь. Коренастая женщина стояла рядом с кабинкой. У нее было некрасивое круглое лицо, маленький нос луковкой; на воротнике ее хлопкового платья была приколота красная роза. В глазах — выражение усталого презрения.
— Надеюсь, вы не собираетесь тратить мое время? Я даром не работаю.
Флойд развернул бумажный пакет и достал пачку купюр. Женщина посмотрела на него с интересом.
— Считай, что ты только что произнес, волшебное слово, — сказала она. — Сколько тебе надо?
Митч взглянул на дверь, затем на женщину и Флойда. Он был раздражен и встревожен. Флойд стоял спокойно, покуривая сигарету.
— Столько, чтобы хватило хорошему наркоману примерно на неделю.
— Десять таблеток?
— Пусть будет пятнадцать.
— По десять баксов за штуку, — равнодушно сообщила женщина, — получается сто пятьдесят.
Флойд отсчитал десятками и двадцатками требуемую сумму, отложил их, оставшиеся деньги убрал в пакет. Его он передал Митчу. Женщина потянулась за деньгами, но Флойд отступил:
— Где товар?
— Сейчас принесу.
— Нет, — твердо заявил Флойд.
— Ты мне не доверяешь? — Она слегка улыбнулась.
— Слушай, у моей мамы не было тупых детей.
— Я же не могу приходить сюда с таким количеством наркотиков в сумочке. — Женщина сжала нижнюю губу двумя пальцами и изучающе посмотрела сначала на Флойда, потом на Митча. Через несколько мгновений проговорила: — А вы не употребляете, ни тот ни другой. Откуда мне знать, что вы не копы?
— Мы не копы, — сухо отрезал Флойд.
В ее глазах промелькнула неуверенность. Наконец, он улыбнулся и покачал головой:
— Слушай, ну, подумай своими мозгами, разве я сдал тебя в прошлый раз?
— Ладно, ладно. Товар там, в машине. Выходите за мной через минуту.
Когда она вышла из туалета и дверь за ней со скрипом закрылась, Митч произнес:
— Не думал, что твой брат уже настолько подсел. Сколько он так протянет?
— Откуда мне знать?
— Тебе что, наплевать?
Вместо ответа Флойд просто посмотрел на него. По его лицу нельзя было ничего понять.
— Почему же ты не пошлешь его куда-нибудь лечиться?
— Да лечился он уже два раза, — пробормотал Флойд и отвернулся, думая о чем-то другом. Он вымыл руки над раковиной, вытер их бумажным полотенцем. Затем сказал: — Ладно — и вышел.