Читать «Что известно о Терри Конистон?» онлайн - страница 100
Брайан Гарфилд
Уже не веря своим глазам, Карл уставился на них.
— Терри, — произнес он и не узнал своего голоса, прозвучавшего неясным карканьем. В следующую секунду по тканям его тела растеклась слабость, оно стало вялым, непослушным. Он неуклюже сел, и красный туман заволок ему глаза. Оукли на какое-то время потерял сознание.
Должно быть, тело Раймера в момент смерти выполнило все свои функции. Именно вонь от его экскрементов, словно нашатырный спирт, вывела Карла из обморочного состояния. Шатаясь, он поднялся, ноги его еле держали, колени тряслись. Сначала он встретился взглядом с Орозко. Его глубоко посаженные глаза стали угольно-черными, круглое лицо ожесточилось. Потом медленно повернулся, чтобы убедиться, что рядом действительно стоит Терри Коннистон.
— Что, черт возьми, ты здесь делаешь? — спросила она.
Позже, когда все четверо собрались у лачуги, Карл смутно подумал, что Флойд Раймер, должно быть, питал страсть к заброшенным местам обитания — сначала тот призрачный город Соледад, теперь вот эта глинобитная постройка.
Митч Бейрд сел у стены, вытянув ногу, Терри осмотрела его рану — пуля Флойда вырыла небольшую канавку сбоку на его бедре. Оукли нашел в себе силы сказать:
— Забавно, как ты обращаешься с человеком, который тебя похитил.
— Он спас ваши жизни, не так ли? — откликнулась она, даже не взглянув на него. — Или это для тебя ничего не значит?
— Я ничего не понимаю, — безнадежно произнес Оукли.
— Никто тебя и не просит.
Орозко открыл багажник «олдсмобила». Оукли видел, как он наклонился, услышал щелчок замков чемодана. Потом, обращаясь к нему, Диего сказал:
— Думаю, они все здесь.
— Можете вернуть их моему отцу. Он будет потрясен, — заявила Терри.
Глаза Оукли расширились.
— Твой отец... — Он не смог договорить.
— Первоклассный сукин сын, — сделала это за него Терри. — Мы знаем, что он говорил по телефону. Хотел больше отомстить, чем спасти мою жизнь.
— По телефону говорил не твой отец, — пояснил Оукли. — Где ты, к черту, была?
— Она была со мной, — вмешался Митч.
— С тобой? Прекрасно. Просто великолепно! Младенец, да ты хоть знаешь, в какой ты беде?
Терри яростно посмотрела на него:
— Ты, Карл, никогда не позволишь таким простым вещам, как благодарность, встать на твоем пути, не так ли? Не забывай, Митч спас твою жизнь!