Читать «Послание к коринфянам» онлайн - страница 96
Татьяна Апраксина
- Понятно. Нет, тогда лучше не надо. Лучше вернитесь туда, где были. И, Алваро, то, о чем я вас утром попросил - оно не особенно важно. Получится - хорошо, не получится - не страшно. Не нужно стараться.
Максим, оказавшийся не самым белобрысым из виданных Алваро людей, потихоньку приходит в себя - и двигается в сторону, к столу. Васкес там уже попасся, и даже утащил бокал категорически запрещенного шампанского, ничего, от одного раза не умрет же. Но почти-клону-господина-Сфорца не положено трескать за обе щеки, и если помнишь об этом, даже аппетита нет, хотя теоретически рыба очень вкусная, и у нас такой не найдешь. И что мне раньше мешало попытаться изобразить из себя Франческо? Столько всего делается ясным... и спина не болит. Вообще, то есть. И это правильно. Потому что у Франческо никогда ничего не болит. А если болит, то он об этом не помнит. И стреляет он так же. Ох, как хорошо, что я этого не понимал, когда шел его убивать. У меня бы могло и получиться.
А вот и жертва.
Коренастый пожилой человек в старомодном пиджаке, не слишком похож на альбийца - профиль хищный, птичий. Лет за 60. Красноватое лицо, очень недоброе выражение. Неприятный тип, но, в отличие от да Монтефельтро, монолитный и гармоничный. Все у него правильное, как положено - и брезгливые складки у губ, и легкая благородная потрепанность настоящего твида...
- Простите, это не вы уронили? - Алваро с любезной улыбкой поднимает с пола маленький диск в тонком белом конверте. Еще десять секунд назад этот диск лежал в специальном кармашке у него в рукаве.
- Нет, - презрительно бросает мистер Личфилд, глядит на Васкеса, как многоопытный полицейский на рыночного воришку и проходит мимо. Не бросается ощупывать карманы пиджака, не проявляет ни малейшего беспокойства. Отлично. Все правильно.
Теперь все - дело Максима. И техники.
Может быть, у меня не получилось. Но Максим, когда речь идет о серьезных вещах, всегда говорит только правду - и всю правду. И если он сказал, что это не особенно важно, значит, так оно и есть. Но я думаю, что все получится. Потому что я страшный террорист из джунглей и выкормыш не менее страшного ордена. И слишком похож на Франческо. Так что испугаться он, может, и не испугается, а все важное наверняка проверит. Просто так, на всякий случай. И вот тогда Максим узнает, где это важное лежит.
Зал заседаний похож не на аквариум, а на какой-то очень древний театр. В центре, внизу - арена или сцена, стол полумесяцем на возвышении. Напротив - ступенями поднимающиеся вверх сегменты трибун. Разделены легкими перегородками и проходами. Тут - представители местных органов самоуправления, депутаты, то есть, там - наблюдатели Совета, тут - представители корпораций... сегмент подсудимых. На ступенях перед полумесяцем - группа технических специалистов за высокой прозрачной оградой. Транслируют изображение, обеспечивают звук... Еще ложа сотрудников Совета; а за столом внизу только наивысшие чины, главы комиссий и комитетов, ну и председатель всего этого Мирового Страшного Ужаса. Властелин мира, можно сказать. Долговязый снежно-седой старик, почему-то заставляющий думать, что лет в 70 Франческо как раз таким и будет. И тоже то ли спит в кресле, то ли думает о своем.