Читать «Ты и твое имя» онлайн - страница 156
Лев Успенский
Сидор.—Русск. ф.от Исидор.
Силантий(р.) — молчальник. Ср. название известного стихотворения Ф. Тютчева «Силенциум» (Молчание).
Сильван (р.) — лесной, лесистый. От лат. «сильва» (лес). В Др. Риме «сильваны»—лешие, козлоногие лесные божки.
Сильвестр (р.). —Того же корня и значения, что предыдущее. Лесной.
Симеон(е.) — услышанный (имеется в виду: услышанный богом в молитве).
Смарагд (гр.) — изумруд (драгоценный камень).
Сократ(гр.) — сохраняющий власть. Ср. Панкратий и такие слова, как «демо-крат», «плуто-крат».
Соломон (е.) —мирный.
Соссий (гр.) —здравый.
София(гр.) — мудрость. Ср. «философия» (любомудрие), «софисты» (последователи греч. философской школы). Столица Болгарии носит название София (ударение на первом слоге) по главному храму в честь св. Софии.
Стефан(гр.) — кольцо, венок, венец. В русском произношении Степан, во Франции – Этьен, в Венгрии – Иштван.
Степанида(гр.) — Степановна, дочь Степана.
Сусанна(е.) — лилия. Неправильно переводится, как роза: «роза Сарона»,—на самом деле «лилия долин Саронских»: розы в Палестине дико не росли. У армян– Шушаник.
Тамара(е.) — смоковница. (Перевод «пальма» неточен.) Этого же корня название небольшого южного растения тамариск.
Тарас (гр.) —беспокойный, бунтарь, смутьян. Ср. Вадим.
Татьяна(гр.) — устроительница, учредительница.
Текла(гр.) — божья слава. Ср. Доротея, Теодор, Клеопатра, Периикл. «Слава» по-гречески – «клебс». Русск. ф. этого имени—Фёкла—считалась в дореволюционной России простонародно-грубой, Текла—изысканно-звучным именем. У А. Блока («Над озером») поэт, пленившись встреченной незнакомкой, «ей мысленно приискивает» красивейшее имя—Текла или Аделина, а разочаровавшись в ней, презрительно кричит: «Эй, Фёкла, Фёкла!»
Терентий(р.) — назойливый, утомляющий. Смысл имени отражен в русской сказке о Тетереве и Лисе; «Терентий, Терентий, я в городе была!» – «Бу-бу-бу, была, так была…» и т. д. Нар. ф.—Терех, Терёшка.
Тигрий(гр.) – тигровый. Имя, встречающееся в русской практике редко; но всё же у А. Н. Островского полицейский—Тигрий Львович Лютов («Не было ни гроша…»). В православных святцах числилось и еще одно «зверское» имя: Пард, означавшее барс.
Тимофей(гр.) — богобоязненный. На Западе имя фигурирует в форме Тимотеус, Тимоти: на месте византийской «фиты» там более древняя «тэта», как в Марфа – Марта, Фёкла – Текла, Дорофея – Доротея, и т.д.
Тит (р.) — защищающий честь. Ср. слово «титул».
Тихон(гр.).— В старинных справочниках: приносящий счастье, без указаний на происхождение. Видимо, от имени греческой богини счастья Тюхэ. Ср. Фортунат.
Трифиллий(гр.) — трилистник.
Трифон (гр.) —роскошно живущий.
Трофим(гр.) — упитанный, питомец. Ср. «дистрофия» (недостаточность питания), «а-трофия», «гипертрофия».
Ульяна. – Русск. ф. от Юлиания.
Устинья. – Русск. ф. от Юстиния.
Фаддей(е.) — похвала.
Фаина(гр.) — сияющая.
Фаустина (р.) —счастливая. Ср. имя Фауст у Гёте.