Читать «Забытое имя» онлайн - страница 113

Альвина Волкова

Выглянув в окно, увидела задний двор поместья, следовательно, я на втором этаже для слуг, так выходило по плану строения. Это навело на мысль, что Найв не сдал меня Госпоже, как это было оговорено в сделке, а передумал и спрятал в самом неприглядном месте — комнате для уборочного инвентаря.

Эльф не только спрятал, но и оставил один из своих мечей, чтобы я смогла освободиться. Жаль, не сразу его заметила, меньше было бы возни. Короткий клинок без украшений с таким же изображением на рукояти, что и на ключице Найва. Не знала, что эльфы клеймят еще и мечи! То, что меч зачарованный можно понять, и, не прикасаясь к нему. Окружающий его зеленоватый свет, разогнал мрак комнаты. Меня принял сразу, как родную. Отлично.

Первым делом нужно спасти короля. "Та-ак, и где у нас коридор, ведущий к лестнице? О, туда!" Главное не запутаться.

Пробраться на чердак оказалось плевым делом, никакой стражи в поместье не наблюдалось. Но, добравшись до нужной лестницы, ведущей на крышу, мне предстала жутковатая картина: огромный загрызнь едва стоял на трех здоровых лапах, каждая размером с тигриную, хрипел, истекая кровавой слюной, и смотрел на меня ничего не видящими золотыми глазами.

Обойти никак, очаровать нельзя, убить не представляется возможным, слишком много магических сил уйдет, а они еще мне понадобятся.

И поступила так, как подсказывал мой внутренний голосок, а не разум. Исключительно по-женски глупо:

— Ваше Величество! Ваше Величество, вы слышите меня!

На звуки голоса на чердаке кто-то зашевелился и подполз, гремя цепями, к самому люку.

— Кто там? — спросили сверху.

— Это я, Сэл, Ваше Величество. Вы помните меня?!

Люк открылся, и в проеме появилось удивленное лицо Дарона. Любимец, почуяв хозяина, вильнул обрубком хвоста, но взгляда от меня не отвел. "У-у, подозрительная зверюга".

— Магика Сэл, это ты? — словно не веря своим собственным глазам, спросил король.

— Да, Ваше Величество, это я, — подтвердила свою личность, и обратилась с вполне естественной просьбой, — Не могли бы вы попросить вашего закрызня пропустить меня, нам нужно поговорить.

— Забирайся, он не тронет, — кивнул Дарон.

Загрызнь не двинулся с места, когда я подошла к лестнице, но так и сверлил спину немигающими взглядом. Его Величество неплохо забаррикадировался, а бряцанье цепей, которое я слышала, оказалось грозным, но единственным оружием в руках короля.

— Вижу, вы тут не скучаете, Ваше Величество.

— Не приходится, — кивнул король, — Эти исчадья бездны нападают со всех сторон, как грифоны, отбиваюсь от них, а их только больше становится. Если бы не Табо — долго мне не продержаться.

— Я выведу вас, Ваше Величество.

— Ты уверена?

— Конечно, уверена. Госпожа сейчас занята. В коридорах ни одного охранника. С призрачной гончей, если столкнемся, уж как-нибудь справлюсь.