Читать «Котка сред гълъбите» онлайн - страница 122
Агата Кристи
— Вие сте изключително разумна жена, щом мислите така. А сега ги вземам. Не желаете ли да задържите… поне един… да кажем?
Той наблюдаваше с любопитство как в очите й проблясна искрица на вълнение, на жажда и копнеж, но бързо угасна.
— Не — отвърна Алис. — Няма да задържа… нито един. — Тя се изчерви. — Може да ви се стори налудничаво… да не задържа поне един голям рубин или смарагд… като спомен. Само че той и аз… той беше мюсюлманин, но ми позволяваше да чета откъси от Библията. И тогава прочетохме притчата за жената, чиято цена е по-висока от рубините. Затова… няма да задържа нито един скъпоценен камък. По-добре да не го правя…
„Каква необикновена жена — помисли си мистър Робинсън, докато слизаше надолу по пътя към очакващия го ролс-ройс. — Каква необикновена жена…“ — отново си повтори на ум той.
info
Информация за текста
Agatha Christie
Cat Among the Pigeons, 1959
Сканиране, разпознаване и редакция: ultimat, 2009
Издание:
Агата Кристи. Котка сред гълъбите
Издава „Абагар холдинг“, София
Редактор: Ирен Иванчева
Художествен редактор: Боряна Занова
ISBN 954-584-016-1
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/12654]
Последна редакция: 2009-08-29 19:35:37
notes
1
Много съм щастлива да ви видя, мадам. А, съжалявам, няма да е възможно този следобед. Мис Булстрод е много заета, (фр.) — Бел.пр.
2
Много добре, (фр.) — Бел.пр.
3
Очарована съм, мадам (фр.) — Бел.пр.
4
Е, отегчавате ме, деца мои (фр.) — Бел.пр.
5
Springer — който скача (англ.) — Бел.пр.
6
Само това липсва! (фр.) — Бел.пр.
7
Неприятелски уши ни чуват (фр.) — Бел.пр.