Читать «Котка сред гълъбите» онлайн - страница 122

Агата Кристи

— Вие сте изключително разумна жена, щом мислите така. А сега ги вземам. Не желаете ли да задържите… поне един… да кажем?

Той наблюдаваше с любопитство как в очите й проблясна искрица на вълнение, на жажда и копнеж, но бързо угасна.

— Не — отвърна Алис. — Няма да задържа… нито един. — Тя се изчерви. — Може да ви се стори налудничаво… да не задържа поне един голям рубин или смарагд… като спомен. Само че той и аз… той беше мюсюлманин, но ми позволяваше да чета откъси от Библията. И тогава прочетохме притчата за жената, чиято цена е по-висока от рубините. Затова… няма да задържа нито един скъпоценен камък. По-добре да не го правя…

„Каква необикновена жена — помисли си мистър Робинсън, докато слизаше надолу по пътя към очакващия го ролс-ройс. — Каква необикновена жена…“ — отново си повтори на ум той.

info

Информация за текста

Agatha Christie

Cat Among the Pigeons, 1959

Сканиране, разпознаване и редакция: ultimat, 2009

Издание:

Агата Кристи. Котка сред гълъбите

Издава „Абагар холдинг“, София

Редактор: Ирен Иванчева

Художествен редактор: Боряна Занова

ISBN 954-584-016-1

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/12654]

Последна редакция: 2009-08-29 19:35:37

notes

1

Много съм щастлива да ви видя, мадам. А, съжалявам, няма да е възможно този следобед. Мис Булстрод е много заета, (фр.) — Бел.пр.

2

Много добре, (фр.) — Бел.пр.

3

Очарована съм, мадам (фр.) — Бел.пр.

4

Е, отегчавате ме, деца мои (фр.) — Бел.пр.

5

Springer — който скача (англ.) — Бел.пр.

6

Само това липсва! (фр.) — Бел.пр.

7

Неприятелски уши ни чуват (фр.) — Бел.пр.