Читать «Полицейский-апаш» онлайн - страница 127
Марсель Аллен
— Ба! — воскликнул американец, протестующе поднимая руку. — Истории с женщинами — это такие пустяки!..
— Не всегда… Я долго ухаживал за княгиней без всякого результата, и вот являетесь вы, и сразу… Ну да ладно… Я с этим примирился… Тем более, что в моём сердце в это время возникло новое чувство…
Том Боб облегчённо вздохнул:
— Как я рад! Мне было бы тяжело при мысли, что я являюсь причиной ваших неприятностей…
— Увы, вам даже трудно себе представить, что случилось потом!
Чувствуя облегчение от того, что он раскрывает кому-то своё сердце, молодой англичанин рассказал Тому Бобу злополучную историю с Нини.
Американец слушал невозмутимо.
— Ну, и что же дальше? — спросил он.
— А дальше я должен сообщить вам очень важную новость…
— Какую?
— Я женюсь на Нини!
— Ничего себе! — воскликнул детектив. — И когда?
— Сегодня… Очень скоро…
— Мне не везёт: я как раз собирался пригласить вас позавтракать вместе…
— Зато мне везёт: через два часа я стану мужем племянницы старого ростовщика по имени папаша Мош… Да, фокус удался!
Том Боб попытался его утешить:
— Аскотт, вы женитесь по французскому закону. Значит, возможен развод…
— Это ничего не даст…
— Почему же?
— Потому что… скажу вам начистоту… Нини беременна!
У Аскотта, когда он произносил эти слова, была такая похоронная физиономия, что Том Боб, при всём своём самообладании, чуть не расхохотался. Но он всё же овладел собой и, подойдя к Аскотту, сочувственно пожал ему руку.
— Мой дорогой, — произнёс он торжественно, — вы человек чести!
— Или глупец… — самокритично добавил молодой англичанин.
— К сожалению, я должен идти… — сказал Том Боб. — Я не настаиваю на своём предложении позавтракать вместе: полагаю, после свадьбы у вас будет торжественный обед…
— Не смейтесь надо мной… Вся церемония будет происходить в самом узком кругу. Не будет никаких торжеств. Мать невесты будет присутствовать только в мэрии и церкви… Я решительно отказался пригласить на завтрак кого-либо, кроме официальных свидетелей…
— А потом вы, конечно, отправитесь в свадебное путешествие?
— Да… То есть, я постараюсь увезти мою жену, чтобы вырвать её из-под дурного влияния тех, кто сейчас её окружает…
— Но в конце-то концов: вы её любите?
— Нет! — решительно ответил молодой англичанин.
Но, немного помявшись, добавил:
— Впрочем, не могу сказать, что она мне совершенно безразлична… Может быть, из-за ребёнка…
Аскотт оборвал разговор и, возможно, сожалея о своей откровенности, поторопился закончить встречу.
На опушке Венсеннского леса со стороны Сен-Манде, под сенью деревьев, располагается сельского вида ресторан с красноречивым названием «Апельсиновый цветок», намекающим на флёрдоранж — традиционную принадлежность наряда невесты. Откликаясь на призывное название, сюда часто приезжали справлять свадьбы.
Обычно за стол садятся после того, как закончится обряд венчания, то есть около часу дня, и нередко гуляют до самой ночи, так что обед плавно переходит в ужин, что вполне устраивает хозяина, так как позволяет получать двойную оплату.