Читать «Полицейский-апаш» онлайн - страница 126
Марсель Аллен
«Правда, — рассуждал про себя Том Боб, — с тех пор как Аскотт вынужден был отказаться от своей любви к Соне, в его жизни произошли такие события, которые должны были направить его чувства совсем в другую сторону…»
События, произошедшие в ресторане «Серебряный кубок», не остались тайной для парижского общества. Но Том Боб, казалось, был особенно хорошо об этом информирован…
— Прошу пожаловать!..
Это старый слуга Джон приглашал, наконец, гостя подняться к хозяину… Том Боб обратил внимание, что в это утро на слуге не было его обычной ливреи. Слуга ввёл визитёра в рабочий кабинет Аскотта.
Молодой англичанин сидел за письменным столом и писал.
— Уже на ногах и уже за работой! — весело воскликнул Том Боб. — Честное слово, дорогой Аскотт, парижская жизнь влияет на ваши привычки!.. Как вы себя чувствуете сегодня?
Повернувшись в кресле, Аскотт рассеянно протянул гостю руку.
— Неплохо… А вы, Том Боб? Чему я обязан удовольствием от вашего визита?.. Да садитесь же, пожалуйста!
«Кажется, он не очень на меня гневается», — подумал детектив.
— Я проходил мимо и решил заскочить к вам, просто пожать руку…
Но Аскотт, кажется, и сам догадался о причине визита. Порывшись в бумажнике, он достал банковский билет и протянул его американцу:
— Это мой вклад в общественную подписку… Не откажите в любезности передать эту тысячу франков эрцгерцогине Александре, когда будете иметь случай её увидеть.
Том Боб кивнул, в то время как на его губах мелькнула едва заметная улыбка.
— Не кажется ли вам, — заметил он, — что парижское общество ведёт себя как-то… по-детски! В высшем свете стало поветрием, модой, даже шиком участвовать в сборе средств, организованном эрцгерцогиней Александрой… А ведь средства-то собираются для Фантомаса! Ей-богу, это просто смешно! Теперь для бандитов наступает райская жизнь: не надо ни воровать, ни грабить, — достаточно сообщить через газеты, что они оказались в стеснённых обстоятельствах… И они тут же получат требуемые деньги! Ну а для полицейских это просто конец, разорение. Чем станем заниматься я и мои коллеги, когда никого не надо будет ловить и арестовывать?
В ответ на юмористическую речь американца Аскотт даже не улыбнулся.
— Что вы всё-таки думаете обо всей этой истории? — настаивал Том Боб. — Что вы думаете о Фантомасе?
— Мне на него наплевать! — сказал Аскотт. — У меня свои неприятности…
Том Боб изобразил глубокое удивление:
— Не может быть, мой дорогой!.. Хотя должен признаться, что и мне вы показались каким-то усталым, озабоченным… Да и в свете вас давненько не видно… Кто-то мне говорил, что вы стали участником некоего приключения…
— Вернее сказать, не участником, а жертвой…
— Жертвой? Сильно сказано… Что же с вами случилось?
Молодому англичанину явно не хотелось рассказывать.
— Так… — сказал он. — Пустяки…
Но потом он встал, прошёлся по кабинету и как будто принял решение… Он заговорил:
— Том Боб, у меня есть особые основания относиться к вам без особой симпатии… Вы сыграли дурную роль в моей жизни, хотя и помимо собственного желания… Вы вытеснили меня из сердца женщины, которую я любил… А такие вещи мужчина легко не прощает!