Читать «Любящие и мертвые» онлайн - страница 66
Картер Браун
Дон опять подошел к адвокату со своими бумагами. Фабиан Дарк вдруг громко всхлипнул и разрыдался.
— Подпишите, — Дон говорил это так, как говорят с малышами или умственно неполноценными. — Потом вам будет хорошо. Все закончится за несколько секунд.
Он протянул к адвокату руку с бумагами, и в слабом мерцании свечей я узнала эту руку — руку маньяка.
— Это ты убил Эдвину... И Ванду...
Я прозрела.
— Конечно, я, — не отпирался Дон. — А тебе, Мэвис, я весьма признателен. За доброту, за доверие...
— О, боже мой! — вскричала я. — Джонни! Где ты?!
Мне казалось, что я слышу какой-то звук там, наверху, но, очевидно, это были слуховые галлюцинации.
— Можешь кричать, — разрешил Дон. — Можешь кричать очень громко. Я ведь солгал тебе, Мэвис. Уж прости. Конечно, мистер Рио поджидал тебя возле усыпальницы, но я позаботился о том, чтобы его план не помешал моему плану.
Я вздрогнула. Сердце мое забилось: Дон убил Джонни!
— Незачем разводить здесь сырость, — Дон повысил голос и ткнул плачущего адвоката пистолетом под ребро. — Вам все равно придется подписать...
Адвокат плакал, не вытирая слез. Он обреченно взял ручку и поставил в двух местах какие-то закорючки.
— Спасибо, — от всей души поблагодарил маньяк. — Ну вот и все. Сейчас мы разыграем последний акт нашей драмы... Когда здесь будет полным-полно полицейских, они обнаружат меня, помешавшегося от горя. Я пришел в склеп слишком поздно. Извращенец-адвокат задушил Клер и Мэвис... Но возмездие настигло убийцу! Мой пистолет, который я стал носить при себе после того, как задушили Ванду, помог мне справиться с опасным маньяком. Я обещаю, Фабиан, что убью вас с первого выстрела, так что вы получите свою легкую смерть...
Я хотела ударить Дональда Убхарта, но руки и ноги одеревенели. Дон, словно подслушав мои мысли, мигом повернулся и какое-то время смотрел на меня. Потом сказал:
— Ты ведь владеешь приемами, Мэвис. Я помню. Поэтому тебе предстоит умереть первой.
— Умереть? Как?
Я говорила и не узнавала своего голоса.
— От удушения, естественно. Я не могу менять почерк убийцы. Единственное, что я могу сделать для тебя — ты потеряешь сознание прежде, чем я тебя задушу. Закрой глаза.
Он шагнул ко мне и занес руку с пистолетом над моей головой.
Я не закрыла глаза, но поняла, что в следующее мгновение той, что зовется Мэвис Зейдлиц, не станет.
Вдруг из могилы раздался низкий скрипучий голос:
— Дональд! Сын мой! Остановись!
Маньяк замер, как громом пораженный, потом начал оглядывать склеп.
— Кто это говорит?
— Дональд! Я приказываю тебе: остановись!
Это, определенно, был Рэндолф Убхарт! Я подумала, что начинаю сходить с ума. В усыпальнице были только Фабиан, Клер, Дон и я.
— Дональд! Разве ты посмеешь ослушаться отца?
Дон посмотрел на каменную плиту, и впервые в его глазах я заметила ужас.
— Нет, ты умер... — Дон тяжело задышал, пистолет выпал из ослабевшей руки. — Ты там, в могиле... Ты всегда мешал мне... Не трогай меня! — взвизгнул он.
— «Все преходяще — кроме меня»!
Голос шел снизу, эхом разносился по всей усыпальнице.