Читать «Тартюф» онлайн - страница 11
Жан-Батист Мольер
Ну что же, ваш совет, пожалуй, я приму.
И рады будете последовать ему?
Не меньше, чем его подать вы были рады.
Я подал вам его, чтоб устранить преграды.
А я приму его, чтоб не печалить вас.
Посмотрим, что у них получится сейчас.
Вот как вы любите! Так, значит, наши встречи
И ваш…
Я вас прошу, оставим эти речи.
Вы заявили мне без дальних слов, что я
Должна послушаться и взять его в мужья
А я вам говорю, что и решим на этом,
Раз вы ко мне пришли с таким благим советом.
Доказывать, что я ж и виноват, – смешно.
У вас заранее все было решено.
Вам нужен лишь предлог, будь он пустей пустого,
Чтобы удобнее свое нарушить слово.
Прекрасно сказано.
Конечно, в глубине
У вас прямой любви и не было ко мне.
Что ж, вам запрета нет быть и такого мненья.
Да, мне запрета нет; но в гневе оскорбленья
Я ваши замыслы, быть может, упрежу:
Я знаю, к чьим ногам я сердце положу.
Вас верный ждет успех: у вас достоинств много
И всем…
Достоинства оставим, ради бога.
Что ими беден я, мне подтвердили вы.
Но, может быть, не все душою так черствы;
И есть одна душа, чья доброта, я верю,
Готова, не стыдясь, мне возместить потерю.
Потеря так мала, что это не беда;
Вы в ней утешитесь без всякого труда.
Я попытаюсь, да, прошу вас верить твердо.
У тех, кто позабыт, невольно сердце гордо,
Они стараются и сами позабыть;
Кто этого не мог, тот должен это скрыть;
И мы в глазах людей себя навеки губим,
Когда нас бросили, а мы грустим и любим.
Что ж, то возвышенный и благородный взгляд.
Вот именно; и все вам это подтвердят.
Как? Вы хотели бы, чтоб в этом сердце вечно
Жил пламень, вами же зажженный бессердечно,
И чтобы я смотрел, как вас берет чужой,
И не искал других отверженной душой?
Напротив, мне как раз лишь этого и надо,
И если б вы нашли, то я была бы рада.
Вы были б рады?
Да.
Довольно, я прошу.
Я все сегодня же исполнить поспешу.
Отлично.
Помните, что вы на это сами
Меня толкаете своими же руками.
Да.
И, забвения ища на стороне,
Я следую лишь вам.
Вы следуете мне.
То будет счастлива узнать одна особа.
Тем лучше.
Мы уже не встретимся до гроба.
И в добрый час.
А?
Что?
Меня вы звали?
Я?
Ничуть.
Прощайте же, сударыня моя!
Прощайте, сударь мой!
По вашим милым шуткам
Я вижу, что и вы и он больны рассудком.
И я давала вам весь этот вздор нести,
Чтоб посмотреть, к чему он может привести.
Эй, господин Валер!
Чего тебе, Дорина?
Подите-ка сюда!
Нет, мне ясна картина,
И я бы должен был так поступить давно.
Да погодите же!
Нет, это решено.
О боже!
Он моим присутствием томится,
И лучше мне самой отсюда удалиться.
Теперь она! Куда?
Оставь.
Прошу назад.