Читать «Судьба семьи Малу» онлайн - страница 63

Жорж Сименон

Алену было его немного жаль. Ему хотелось помочь своему патрону. Он силился улыбнуться, глядя на него.

— Послушайте, господин Малу… Впервые он назвал его так.

— Когда вы появились здесь, на прошлой неделе, я был, конечно, немного удивлен, но подумал, что при нынешних обстоятельствах вы, разумеется, должны зарабатывать себе на хлеб. И несмотря на некоторые возражения…

Возражения г-на Эмиля, черт побери!

— …я настоял на том, чтобы дать вам испытательный срок. Должен признаться, я ни в чем не могу упрекнуть вас там, где дело касается вашей работы.

Теперь он был больше взволнован, чем Ален. Ален уже понимал, что здесь ему больше не бывать. Все начинается сначала.

— Когда я брал вас на работу, я не был в курсе известных обстоятельств, которые мне трудно изложить, но, думаю, вы меня поймете. К сожалению, кроме вас, из города уехали не все члены вашей семьи. Не принимайте это за упрек. Очевидно, в этом не ваша вина. Но мы — коммерсанты, господин Малу, и должны быть особенно осторожны. Ведь клиентура у нас не рядовая. Вы знаете, мы в основном обслуживаем архиепископство и несколько религиозных общин.

— Понимаю.

Его собеседник сделал знак, что еще не кончил.

— Как раз сегодня, во второй половине дня, произошла неприятная сцена, о которой вы еще не знаете. Моей жене сообщили подробности по телефону.

Ален вспоминал, что слышал, как во втором этаже звонил телефон, незадолго или сразу после четырех часов.

— Я предпочел бы, чтобы вы разрешили мне не рассказывать эту историю. К тому же это меня не касается и другие возьмут на себя труд поставить вас в известность.

— Моя сестра?

Г-н Альбер утвердительно кивнул.

— Добавлю только, что моя жена училась вместе с госпожой Фабьен в пансионе, что это ее лучшая подруга. Теперь, я думаю, вы согласитесь со мной, если я вам скажу, что как для вас, так и для нас…

— Благодарю вас…

— Минутку…

Ален уже направился к вешалке.

— Очевидно, раз мне не в чем вас упрекнуть, я должен уплатить вам жалованье за месяц.

Г-н Альбер хотел что-то добавить, но он смотрел на дверь, и чье-то присутствие, которое угадывалось там, мешало ему говорить. Он вынул банковские билеты не из своего кошелька, а из кассы, потому что это был расход, оплачиваемый конторой.

— Мне все это очень неприятно, — признался он вполголоса.

— Благодарю вас, господин Альбер. Я вас очень хорошо понимаю и отдаю себе отчет в том, что виноват перед вами.

Он не хотел при нем расплакаться, но чувствовал, что к глазам подступают слезы.

В мастерской г-н Эмиль повернулся к нему спиной.

— Картотека в полном порядке, — сказал Ален. — В левом ящике лежат текущие изменения в адресах. Список полный.

И это было все. Если бы не дверь, они, конечно, еще поговорили бы, но им пришлось просто пожать друг другу руки.

— До свидания, господин Альбер. И спасибо!

Ну да, спасибо. Он должен был поблагодарить его. Он неловко вышел, задев наличник двери, и, очутившись во дворе, поднял воротник пальто, шмыгнул носом и засунул руки в карманы.

Мокрый снег все еще падал, и у него не хватило мужества задерживаться на улице. Ему хотелось вытянуться дома на своей кровати, лечь, не поужинав.