Читать «Судьба семьи Малу» онлайн - страница 62

Жорж Сименон

Он думал о своем отце, об особняке на маленькой площади, о мебели, которую завтра рассеют по свету. Он смотрел на окружавшую его обстановку, такую спокойную, как смотрят на вещи, которые рискуют вот-вот потерять.

Прошло не меньше десяти минут, прежде чем г-н Альбер поднялся и со вздохом направился к двери. По привычке он чуть не оставил ее открытой, но вернулся назад, закрыл и медленно поднялся по лестнице.

Он долго оставался наверху, около получаса, — это было для него необычно. Супруги вошли не в ту комнату, где дети готовили уроки, а в гостиную, которую открывали редко. Она находилась как раз над конторой, куда доносились обрывки разговора.

Спустившись, Альбер старался держаться непринужденно, но чувствовалось, что он встревожен, что ему не по себе до такой степени, что брат посмотрел на него с любопытством.

Альбер сел на свое место, открыл папку со сметами, какое-то время пытался работать, потом бросил и, открыв дверь в мастерскую, позвал:

— Можно тебя на минуту, Эмиль?

Ален понимал, что был причиной всего этого. Он старался догадаться, чем провинился перед г-жой Жамине. Он всегда был с ней очень вежлив. Он даже охотно согласился бы делать для нее покупки, настолько ему нравился этот дом и так ему хотелось в нем остаться.

Оба хозяина стояли в углу мастерской, как можно дальше от рабочих, и разговаривали вполголоса. М-ль Жермена, вероятно, догадывалась о происходившем, потому что казалась смущенной и с остервенением стучала на машинке, словно боялась, что Ален задаст ей вопрос. Вероятно, она знала что-то, чего он не знал.

Было около шести. Еще несколько минут — и Ален сложит карточки, наведет порядок в ящиках и наденет пальто. Почему у него вдруг появилось предчувствие, что сегодня все будет иначе, чем в другие дни?

Он видел Альбера Жамине только со спины, но уже по тому, что плечи его были опущены, можно было догадаться, что он побежден, и если еще сопротивляется, то только для очистки совести.

М-ль Жермена уже сняла свой вязаный жакет и убирала его в стенной шкаф. Ален колебался, одеваться ли ему, но тут в контору вошел Альбер. Брат его остался в мастерской, делая вид, что занят работой.

— Вы не задержитесь на минутку, господин Ален?

Ноги у молодого человека обмякли. Он чуть было не произнес, чтобы покончить с этим:

«Я понял… Я ухожу…»

Разве ему не казалось чудом, что он сразу нашел это место, что с такой легкостью приобщился к теплу этой конторы? Он уже успел полюбить свои карточки. Накануне он принял по телефону срочную статью, которую диктовали из Парижа.

— До свидания, господин Альбер. До свидания, господин Ален.

Она протянула ему руку прежде, чем надеть перчатку, и отвернулась, заметив у него на глазах слезы.

Теперь в комнате оставались лишь двое мужчин, вернее, мужчина и юноша. Ошибался ли Ален? Но он мог поклясться, что чувствовал чье-то присутствие за дверью в коридоре, что г-жа Жамине была здесь, подслушивала, шпионила.

Г-н Альбер, вероятно, почувствовал то же, потому что, покашливая, прежде чем начать говорить, он два-три раза посмотрел на дверь.