Читать «Планетата на Шекспир» онлайн - страница 101
Клифърд Саймък
— Интересно как се развиха събитията — каза Илейн. — Ако Хищника не бе попаднал в капана на тази планета, чудовището сигурно щеше да остане на свобода.
— И Езерото — допълни Хортън. — Ако Езерото не ни бе вдигнало по тревога, не бе надало предупредителния си вик…
— Значи това е било. Ето как си разбрал. Защо се е изплашило Езерото?
— Навярно е усетило злото в чудовището. Езерото може да не е защитено от зло.
Тя се изкачи по лекия наклон и застана до Хортън.
— Хубостта му си отиде рече тя. — Сега изглежда ужасно. Има толкова малко красота във вселената, не можем да запазим нищо от нея. Може би затова смъртта е толкова страшна — отнема красотата.
— Залезът на боговете — каза Хортън.
— Залезът…
— Още една приказка от старата Земя — обясни той. — Чудовището, драконът и Хищника. Всичките мъртви. Страхотно уреждане на сметките накрая.
Илейн потрепери въпреки топлината на палещото слънце.
— Нека да си вървим — предложи тя.
28
Седяха край загасващия лагерен огън.
— Има ли някой — попита Никодим, — който да желае закуска?
Илейн поклати глава. Хортън стана бавно.
— Време е да си вървим — рече той. — Няма какво да ни задържа повече тук. Знам това и все пак изпитвам странно нежелание да си тръгна. Тук сме били само три дни, но изглеждат много повече. Илейн, ще дойдеш ли с нас?
— Разбира се — отговори тя. — Мислех, че знаеш.
— Предполагам, че съм знаел. Просто попитах, за да съм сигурен.
— Ако ме искате и има място.
— Искаме те и има място. Има предостатъчно място. Бихме желали да вземем книгата на Шекспир — обади се Никодим. — Мисля, че това е всичко. На връщане можем да спрем и да напълним джобовете си с изумруди. Знам, че за нас те надали ще имат стойност, но не мога да отвикна да ги смятам за ценни.
— Има още нещо — каза Хортън. — Обещах на Езерото да отнеса със себе си част от него. Ще взема една от по-големите кани, които Шекспир е донесъл от града.
— Охлювите пристигат — обяви спокойно Илейн. — Съвсем бяхме забравили за тях.
— Те лесно се забравят — отвърна Хортън. — Плъзгат се нагоре-надолу. Изглеждат някак си нереални. Трудно е да се помнят, сякаш те не държат да бъдат запомнени.
— Иска ми се да разполагахме с време — рече Илейн, — така че да разберем какво представляват. Не може да е просто случайност, че се появиха точно в този момент. И те благодариха на Хищника или поне изглеждаше, че му благодариха. Имам чувството, че са изиграли по-голяма роля във всичко това, отколкото изобщо подозираме.
Най-предният охлюв бе образувал пипало и им махаше с него.