Читать «Леди, леди, это я!» онлайн - страница 43

Эд Макбейн

— Папа, а как выглядят бандиты? — спросил Марк.

— Ну, некоторые из них выглядят как Фанни, например, сказал Карелла.

— Вот-вот, подучивай их, подучивай, — сказала Фанни.

— А бывают женщины-бандиты? — спросила Эйприл.

— Да. Есть женщины-бандиты и мужчины-бандиты, — сказал Карелла.

— А дети-бандиты бывают? — спросил Марк.

— Нет, детей-бандитов не бывает, — сказал Карелла. — Дети слишком хитры, чтобы быть бандитами. — Он опустил близнецов на землю и сказал:

— Фанни, я принес тебе кое-что.

— Что такое?

— Сундучок для ругательств.

— Что за сундучок, черт побери?

— Я оставил его на кухне. После каждого ругательства тебе нужно будет опускать в него монету.

— Ага, черта с два я опущу туда монету.

— Черта с два, — повторила Эйприл.

— Вот видишь? — сказал ей Карелла.

— Ума не приложу, откуда они только берут эти словечки, — ответила Фанни, покачивая головой с притворным недоумением.

— Ты не предоставишь нам отгул на сегодняшний вечер, Фанни? — спросил Карелла.

— Сегодня, ведь, суббота? А по субботам молодым людям не за чем сидеть дома.

— Вот и хорошо, — заметил Марк.

— Что такое? — спросил Карелла.

— Мы и есть молодые люди.

— Это верно, но Фанни покормит вас и уложит спать, а папа с мамой пойдут в кино.

— В какое кино?

— Еще не знаю.

— Сходите и посмотрите кино про чудвищ, — сказал Марк.

— Про что?

— Про чудвищ.

— Про чудовищ?

— Ну, да.

— Зачем мне смотреть такие фильмы, когда у меня самого дома живут два чудовища.

— Не надо, папа, — попросила Эйприл. — Не пугай нас.

Он просидел с ними во дворе до тех пор, пока Тедди ни привела себя в порядок. На город стали опускаться сумерки. Он прочитал детям отрывок из «Винни-Пуха», потом пришло время отправляться на ужин. Он поднялся наверх и переоделся. Они с Тедди прекрасно поужинали и посмотрели хороший фильм. А когда они вернулись в свой старый дом в Риверхеде, то улеглись в постель и занялись любовью. Потом Карелла присел, облокотившись о подушку, и выкурил в темноте сигарету.

Сейчас ему стало как-то особенно жалко Клинга — он еще глубже почувствовал горе друга.

Глава 8

Дом № 728 по Петерсен-авеню был расположен в самом центре Риверхеда, где в основном проживал добропорядочный средний класс. Район был застроен одноэтажными квартирными домами и каркасными двухэтажными зданиями. Ральф Таунсенд проживал там в квартире № 47. Воскресным утром, 15 октября, в 9 часов детективы Мейер Мейер и Стив Карелла позвонили в дверь этой квартиры. Клинг накануне вечером рассказал им, что отец Клэр работал ночным сторожем, и он посоветовал им навестить его около 9 часов утра, когда тот уже сдаст смену и вернется домой, но еще не ляжет спать. Так и оказалось — они застали Таунсенда за завтраком. Он пригласил их в свою квартиру и налил им кофе. Все вместе они уселись в маленькой кухне, где на дешевой клеенке, которой был покрыт стол, играли блики утреннего солнца. Таунсенду было около пятидесяти пяти, но все волосы у него были на месте — такие же черные, как и у его дочери. Он еще был очень крепок — грудь колесом и сильные мускулистые руки. На нем была белая рубашка с закатанными до самых бицепсов рукавами, а также ярко-зеленые подтяжки и галстук.