Читать «Дурнишкес» онлайн - страница 199

Витаутас Петкявичюс

-    У тебя что, крыша поехала? Сколько сейчас времени, чёртово семя? - как и всякий политический юморист, Куолячис не понимал, какую тварь он взрастил у себя за пазухой.

-    Сколько у чёрта, - не знаю, у Шминдейкиса - тем более, а у Андрикене - как в Будапеште. Кстати, дорогой шеф, как правильно пишется - Будапешт или Бухарест? - Юршенас пытался исправиться, но оказалось, что вдохновение пришло слишком рано, телевидение Януйтиса ещё захвачено не было.

-    Ты опоздал на целую ночь!

-    Простите, но, тогда у нас обоих опаздывают часы.

-    Или приобрети новые часы, или я найду себе нового заместителя. Ты не понимаешь, как ты мне надоел!

Юршенас знал, что надоел он не только Куолялису, но сам себе надоесть ещё не успел, а потому и не спорил. Он не мог сам себе назначить нового заведующего отделом, а принимать смерть от собственного родителя ему не хотелось. Потому тихо поднялся и пошёл на Гарюнайскую толкучку за новыми часами.

Прошёлся по нескольким гектарам этого литовского Клондайка, отыскал соответствующую лавчонку, пересмотрел с полсотни часов и рассердился так, словно сам себя сюда затащил:

-    Ты что суёшь мне всякий хлам? Те электронные пищат и верещат, как подыхающие от гриппа цыплята, а те, швейцарские, годятся только для изготовления бомб, их совсем не слышно. Подавай мне старинные, советские, чтобы тикали, как на кремлёвской башне, а установленные - вовремя заржали, как Канява.

Принёс торговец требуемое - давно завалявшийся будильник, и оба остались довольны. Часы тарахтели, как несобранный литовский трактор и рычали, по мнению Куолялиса, словно три тигра. Сторговались, рассчитались, сунули покупку со всей деревянной коробкой в чемодан и разошлись.

Но дёрнула Юршенаса нелёгкая обмыть этот агрегат для пробуждения людей, да ещё шефу на опохмелку принести. Только остановился у палатки современных золотоискателей, только поставил к ногам «дипломат», только успел моргнуть, как в тот же миг его иностранцу приделали ноги. Зырк туда. зырк сюда, а чемодан как в воду канул...А никто, вроде, даже близко не подходил.

Но «дипломат», обретя ноги Бабилюса, уже успел - из рук в руки, из рук в руки, как та Иванова труба, перейти через целую шайку жулья, пока не остановился у скупщика краденого. Тот принялся, было, открывать так легко доставшуюся ему добычу, как вдруг услышал внутри необычное тиканье.

-    Вы, гады, что это припёрли? - завопил он, вспомнив многократные угрозы шкафоподобных миротворцев, и отскочил в сторону: - Бомба!

За ним бросился и его приказчик, по-гарюнски - “шестёрка ”. Вопль бесстрашного шефа его буквально окрылил. Через несколько минут уже весь Гарюнайский рынок знал, что благороднейший человек, торгующий только дырками от заграничной благотворительности, стал жертвой рэкетиров.

Немедленно вызвали полицию, отряд «Арас», роту плоскостопных ДСОКовцев[104], пожарную машину, “Скорую ” и, на всякий случай, морских драгун с искусственной дымовой завесой, а также личного телохранителя Киркиласа с курительной трубкой.