Читать «Маленькие зелененькие человечки. Файл №201» онлайн - страница 11

Крис Картер

А запись беседы, состоявшейся четыре часа назад, была совсем коротенькой и от повторного прослушивания отнюдь не стала длиннее:

«─ Агент Скалли, когда вы в последний раз видели агента Малдера?

─ Вчера.

─ Где?

─ В коридоре. Он прошел мимо меня.

─ А больше вы его не видели?

─ Нет, а что? С ним что-то случилось?

─ Агент Малдер не явился сегодня на задание. Где он ─ неизвестно.

─ Сэр, я готова добровольно помочь в поисках агента Малдера в свободное от работы время…

─ Нет, мисс Скалли. Мы сами справимся. Благодарю вас за предложение.»

Курильщик щелкнул кнопкой диктофона. Взял со стола сигаретную пачку.

─ Она не знает, где он, ─ подытожил Скиннер. Уточнять имена не требовалось.

─ С чего это ты так уверен?

─ Если бы знала ─ не беспокоилась бы так сильно.

Пачка оказалась пустой. Курильщик вопросительно посмотрел на хозяина кабинета.

─ Я не курю, ─ отрубил Скиннер. В голосе отчетливо обозначилось направление, в котором рекомендуется отправиться всем любителям сигарет, в особенности «Морли».

Курильщик ответил ─ не на слова и даже не на интонацию:

─ Она найдет его.

И с хрустом смял пачку в руке.

Национальный центр астрономических

и атмосферных исследований

Окрестности Аресибо, Пуэрто-Рико

7 июля 1994

Первая половина дня

Искать Малдера было затруднительно еще и потому что у него была солидная фора: к тому времени, как его хватились, он успел побывать у себя на квартире, загнать полученные от сенатора Матесона данные в компьютер, тщательнейшим образом собраться, выбраться из дома через черный ход, пять раз оторваться от несуществующего хвоста (хвоста и вправду не было, но Фокс предпочел не рисковать) и первым же утренним рейсом вылететь в столицу Пуэрто-Рико.

До Аресибо от добирался на перекладных. Предпоследние километра четыре его вез открытый грузовичок с водителем-индейцем и грузом кирпичей. Последние километры агент преодолел на своих двоих. Сначала все было просто, затем дорого привела его к высоким сетчатым воротам из прутьев и толстой проволоки. В обе стороны от дороги тянулась ограда. Фокс подергал замок на воротах, подумал и пошел по склону вдоль забора, разыскивая дырку. Чтобы Фокс ─ да не нашел дырки в заборе? Шутить изволите.

Намотавшись вверх-вниз по обрывам и буеракам, он выбрался к приземистому зданьицу Центра управления обсерваторией около половины одиннадцатого утра. С облегчением скинул рюкзак, достал диктофон и заговорил как примерный ученик:

─ Пока никаких следов присутствия людей вблизи Центра управления не наблюдаю. Дверь Центра заперта на замок и цепь. Вскрываю.

Сунул диктофон в карман. Извлек из рюкзака здоровенные «кусачки» (когда Малдер к чему-нибудь готовился, делал он это поистине капитально). Примерился и удовлетворенно кивнул.

Внутри было темно, пыльно и странно. Все приборы ─ а их в этой тесноватой комнате оказалось до черта ─ были укрыты длинными полотнищами призрачной пластиковой пленки. Малдер, подсвечивая себе мощным фонарем, осторожно двинулся вглубь, продолжая наговаривать свои наблюдения на диктофон: