Читать «Человек с разрушенных холмов» онлайн - страница 81

Луис Ламур

Мысленно я медленно просеивал имена и лица через сито воспоминаний. Но из этого ничего не вышло. Из смежной комнаты донесся неясный звук, и в дверях замаячил силуэт Розитера.

— Джо?

— Это Тэлон, — отозвался я. — Бен подменил меня, чтобы я выпил кофе.

— А! — Старик подошел к столу, вытянув руку и нащупывая угол. — Я слышал, у тебя неприятности.

— Ничего такого, с чем бы я сам не справился, — ответил я с большой уверенностью, чего не чувствовал на самом деле. — В меня несколько раз стреляли, но не может же этот тип вечно скрываться.

— И как тебе теперь быть? Не будет же он вечно промахиваться?

— Если что случится, то всегда есть Барнабас, — сказал я, — и ребята Сэкеттов.

— Сэкетты! Что у тебя с ними общего?

— Ты что, не знаешь? Моя мама — Сэкетт. Она жила в горах Теннесси, пока ее не нашел мой отец.

— Вот это да, будь я проклят! Мне следовало бы догадаться. Нет, — покачал он головой, — я никогда не знал. — Я потягивал кофе, а он барабанил пальцами по столу, — Ты хочешь сказать, что если тебе понадобится, то появится все семейство?

— Думаю, да. Только мы считаем, что каждый из нас сам в состоянии справиться с тем, что встречается на пути. Клан собирается только в том случае, если перевес действительно на стороне врага… или когда один из нас оказывается в безвыходном положении. Тот, кто пытается убить меня, не представляет, что произойдет, если ему это удастся. Здесь я один, но по стране рассеяны семь или восемь Сэкеттов и Тэлонов, и они отыщут того, кто это сделал.

— Если найдется, кого искать.

Пирожки оказались вкусными, да и кофе не хуже, однако у Розитера явно было что-то на уме, раз он расселся здесь после ужина.

— Ты разговаривал с Барби-Энн?

— Несколько раз, — ответил я.

— Она замечательная девушка, да, замечательная… Сейчас она чем-то расстроена, и не мне говорить, чем именно. — Розитер повернул лицо в мою сторону. — Между вами ничего не произошло?

— Нет, сэр, ничего.

— Тебе могло и не посчастливиться, Тэлон. Она чудесная девушка, в здешних местах не найдется лучшей поварихи или кулинара. Барби станет кому-то хорошей женой.

Теперь я начал испытывать беспокойство. Мне не нравилось то, к чему он клонил. Взяв последний пирожок, я откусил кусок и запил его кофе. Потом поспешно встал.

— Меня ждет Бен. Я лучше пойду.

— Ну ладно. — Его голос прозвучал раздраженно. — Но ты подумай об этом.

Я сделал еще глоток и вышел, однако немного задержался на крыльце, дожевывая пирожок. В темноте я услышал голос Барби-Энн, как нельзя лучше соответствовавший выражению ее лица, которое я видел сегодня днем.

— Папа? Ты что пытаешься сделать? Выдать меня замуж за этого незавидного ковбоя?

— Ничего подобного. Я подумал, что…

— Ну так вот и не думай! Когда я соберусь замуж, то сама выберу себе мужа. Наверное, тебе пора знать. Я уже выбрала.

— Что ты сделала? Вышла замуж?

— Нет, папа. Я выбрала себе мужчину. Я собираюсь выйти за Роджера Бэлча.

— За Роджера Бэлча? — Его голос стал чуть громче. — Я считал, что его отец намеревается женить сына на дочери майора Тимберли.