Читать «Испытание Раисы» онлайн - страница 94
Александр Алексеевич Соколов
К тому же помилование, сложенное у нее за корсажем, было с нею… Конечно, следовало обрадовать несчастных, так много выстрадавших…
Начинающийся скучный зимний день освещал закоптелые и почерневшие бревенчатые избы, когда возок остановился около здания полиции.
После проверки бумаг молодая женщина была проведена в избу своего мужа с честью, подобающей ее имени и положению.
Они были живы, это уже много значило, но граф Валериан был сильно болен.
Раиса вошла в низкую и темную комнату, где азиатские ковры покрывали стены. Все присланные Раисой предметы придавали странный вид роскоши и комфорта этому бедному жилищу.
На низкой, покрытой мехами и тонкими простынями постели уже шесть дней лежал тяжело больной граф Валериан.
При входе Раисы исхудалая до невозможности фигура с усилием поднялась с места. Это был Резов.
Он не узнал Раисы, так сильно она изменилась, и кроме того, Резов ее слишком мало видел! Он уже готов был спросить, кто она такая, думая, что это одна из городских благотворительниц.
— Я Раиса Грецки, — сказала молодая женщина.
Удивленный Резов хотел поклониться, но он был так слаб, да и выздоровление еще шло такими тихими шагами, что он покачнулся и чуть не упал.
Раиса протянула руку, чтобы поддержать его, и усадила в кресло. Он удержал ее руку и благоговейно поцеловал, но они не обменялись ни единым словом.
Валериан лежал в тяжелом забытье…
Долгие припадки оцепенения следовали за минутами бреда, потом он засыпал беспокойным, тяжелым сном.
Раиса села у его изголовья, подложила под исхудалую голову подушку, поправила одеяло и опустила рукава рубашки на его тонких руках. Тотчас же ложе больного приняло более спокойный и уютный вид.
— Как вы попали сюда? — спросил Резов, думая, что он жертва галлюцинации.
— Я привезла хорошие известия, — ответила Раиса с чарующей улыбкой.
— Хорошие известия? — повторил он голосом таким слабым, что казалось, он шел издалека. — Разве для нас могут быть хорошие известия?
В это время пришел Собакин. Он болел первым и пользовался лучшим уходом: около него были его товарищи, между тем, как Резов пользовался уходом уже одного Грецки, а этот, в свою очередь, имел сиделками только двух выздоравливающих, совсем еще слабых товарищей.
Облокачиваясь на палку, как старик, Собакин вошел так быстро, как позволяли ему его слабые ноги.
— Вы приехали повидать нас? — спросил он Раису, приветствуя ее. — В такое время года, когда мы по три месяца живем без малейших новостей? Какое мужество!
Раиса внутренне сказала себе: «Это не он!»
— Графиня привезла хорошие новости, — сказал Резов. — Говорите, сударыня, я вас умоляю, неужели мы вернемся когда-нибудь в Россию?
Слишком полная радости, не думая о своей неосторожности, Раиса вынула из-за корсажа высочайшее помилование и протянула его Резову.
— Боже! — успел только вскрикнуть выздоравливающий и без чувств упал на спинку кресла.
Благодаря заботам Раисы и Собакина, который был сильнее, чем чувствительный Резов, он вскоре пришел в себя.