Читать «Испытание Раисы» онлайн - страница 31
Александр Алексеевич Соколов
Графиня очень хотела бы удалиться, так как ее задача становилась ей не по силам, но она должна была подчиниться полученному приказу. Итак, все участвовавшие в этой драме очутились вместе в одной из зал дворца. Государю доложили имена преступников.
По прошествии нескольких томительных минут, одинаково тяжелых для всех, вошел царь.
Первый его взгляд, брошенный на Раису, был в ее пользу. Красота и достоинство молодой девушки не только не оправдывали оскорбления, но делали его еще более тяжким. Было вероятно, что девушка менее красивая имела бы меньше соболезнования и сочувствия.
— Кто из вас всех виновнее? — спросил громовым голосом государь офицеров.
— Я! — ответил храбро Грецки, но вместе с ним это было сказано и его товарищами.
Государь внутренне не мог не подивиться их согласию и преданности, но не мог высказать это.
— Вы, сударыня, — обратился он к Раисе, — должны теперь признаться. Кто из них совершил насилие?
— Я в неведении, — тихо ответила молодая девушка, и все лицо ее покрылось краской стыда.
— И вы ни в коем случае не сможете указать нам виновного? — настаивал государь.
— Нет, — ответила Раиса.
Царь помолчал немного.
— Да будет воля Господня! — произнес он. — Кто из вас всех богаче и знатнее, господа?
— Я! — ответил Грецки, и на этот раз его никто не перебил.
— Ты, граф? Не правда ли, что ты плохо воспользовался своим званием и состоянием? Так как ты всех заслуженнее и всех богаче, ты женишься на этой молодой девушке!
Валериан вздрогнул и смертельно побледнел, не ожидая такого наказания.
— Ты женишься на ней сегодня же! — продолжал государь. — В полковой церкви! Твое имение будет конфисковано в пользу твоей жены! Ваши, господа, также!.. После бракосочетания вы отправитесь все в Сибирь!.. Только при таком наказании научатся в мое царствование уважать честь девушки.
Раиса поклонились согласно тогдашнему обычаю до земли. Ее отец стоял, вытянувшись, как под ружьем.
— Ты как я вижу старый солдат, — обратился к нему государь.
— Армейский фельдшер, ваше величество! — ответил Поров.
— Ну, ты видишь, что я не ставлю разницы между гвардией и армией, ища справедливости. Желаю вам счастья, барышня! — сказал он Раисе.
Обернувшись к графине, стоявшей мрачной в стороне, он обратился к ней:
— Вы, может быть, находите, графиня, что ваше доброе дело плохо вознаграждено, но вы должны помнить, что награда ждет вас на небе! Мы же со своей стороны чувствуем к вам еще больше уважения и расположения.
Поклонясь собравшимся и удаляясь, он обернулся как бы что-то вспомнив:
— Во имя вашей общей преданности, господа, — сказал он офицерам, — я оставляю вам права вашего происхождения! — и затем вышел.
18
Удивление отразилось на всех лицах… Никто не ожидал подобного приговора… Виновные думали, что последует конфискация имуществ, как вещь обыкновенная, но никто даже не воображал, что честь Раисы будет восстановлена посредством брака.
Такой брак, соединенный с вечной разлукой новобрачных, был самым радикальным наказанием: он давал жертве положение и состояние, о которых она и мечтать не могла.