Читать «Глиняные кулаки» онлайн - страница 73
Стас Бородин
– Солдатик, – старик улыбнулся. – Хоть руки у тебя и все в мозолях, зато сердце до сих пор не очерствело!
Верзила на секунду замер, любуясь аккуратной повязкой, и задумчиво покачал головой.
– Да хрен его знает, – он осторожно вытер щеки старика кусочком ткани. – Мне иногда кажется, что у меня вообще нет сердца.
Стены комнаты затряслись на этот раз с такой силой, что Айс не успел подхватить пляшущие на полках баночки и бутылочки со снадобьями. С громким хлопком одна из посудин лопнула, ударившись о пол, подняв облако едкого желтого дыма.
– Ну вот, теперь мы с вами неделю будем пахнуть как золотари! – хмыкнул лекарь Энгас.
Отвратительный смрад наполнил комнату. Запах был настолько едкий, что у юноши даже слезы потекли из глаз.
– Что это было? – Айс осторожно поставил спасенные пузырьки на стол и громко чихнул.
– Вы имеете ввиду пробирку? – лекарь поспешно затолкал в ноздри по маленькому ватному шарику.
Юноша отрицательно показал головой. Из его глаз ручьями текли слезы, а в горле першило.
– Это, как раз, меня совершенно не интересует!
Лекарь в ответ только пожал плечами.
– Похоже, что гонкорцы наконец-то взорвали городскую стену, – мастер Энгас хмыкнул. – А за этим, если я не ошибаюсь, последуют штурм, и большая резня, от которой нам с вами следует держаться как можно дальше.
Со скрипом входная дверь отворилась, впуская живительный свежий воздух.
Лекарь осторожно выглянул в образовавшуюся щель, осматривая заваленную мусором и обломками черепицы улицу.
– Оставаться здесь мы больше не можем, да и ждать темноты тоже нет смысла, – он решительно набросил на плечи плащ, взял в каждую руку по увесистой сумке, забитой медицинскими инструментами, и вышел наружу, оставив дверь открытой.
Айс подхватил прислоненный к стене мешок с лекарственными травами и со всех ног бросился следом за старым флибустьером.
– Так мы зайдем в "Красного быка"? – пробормотал он, задыхаясь, и изо всех сил стараясь не отставать от старика. – Мне нужна всего лишь минутка, чтобы предупредить госпожу Эйдис и Дису.
– Предупредить? – лекарь громко фыркнул, протискиваясь между сцепившимися на перекрестке телегами. – А этот взрыв, по-вашему, был не достаточно красноречивым предупреждением? У госпожи Эйдис есть голова на плечах, и, смею вас заверить, в ней отнюдь не солома!
Тысячи взволнованных горожан нагруженных скарбом запрудили улицы, от края до края. Над людским морем плыли огромные тюки с пожитками, повсюду скрипели ручные тележки, а кое-где встречались и повозки, груженные мебелью, люстрами и прочими неподъемными сокровищами, которые не могли в этой толкотне даже сдвинуться с места.
– Все бегут к воротам Тряпичников, – бросил лекарь через плечо. – Нам с ними пока по пути. Держитесь за мной, и постарайтесь не потеряться.
Толпа колыхалась между домов как рассерженное гудящее море. Лица у людей были тревожные и сердитые, так что юноша старался по мере возможностей никого не задевать своим пахучим мешком.
– Гляди, куда прешь! – громадный мужик как стена преградил лекарю дорогу. – Ты что думаешь, можно всех налево и направо толкать своими проклятущими чемоданами?