Читать «Империя Дамеона (Дамеон - 2)» онлайн - страница 144
Андрей Быстров
Воспользовавшись тем, что капитан Ларго пребывает в ступоре и переводить нечего, Эванс подошел к привлекательной девушке, примеченной еще днем, - она показалась общительной и неплохо владела португальским.
- О, сеньор Эванс! - улыбнулась индианка. - Нравится вам наш праздник?
- Да, очень нравится... Как тебя зовут?
- Лиона, сеньор.
- Красивое имя. А сколько тебе лет?
- Не знаю, сеньор.
- Гм... - Столь неожиданно исчерпав тему, Эванс решил, что прямой путь - самый короткий. - Скажи, Лиона, какие еще племена живут по соседству с алендао?
- Тут много племен, сеньор. И все мирные. Вам нечего бояться, щедрым гостям везде будут рады.
- Да я и не боюсь... А есть такое племя - чакамае?
Лиона вздрогнула, в ее глазах засветились искорки страха. Она понизила голос:
- Об этом нельзя спрашивать, сеньор.
- Табу?
Если так, все, подумал Эванс. Если индейские шаманы наложили табу, религиозный запрет на упоминание чакамае, то, сколько бы он ни бился, не продвинется ни на шаг. Табу священно и непререкаемо. Можно бросить Лиону в костер, и она безропотно умрет, не сказав ни слова.
- Нет, не табу, - произнесла девушка вполголоса, и у Эванса отлегло от сердца. - Просто об этом не говорят. Страшно...
- Лиона, милая... Расскажи мне о чакамае. Я подарю тебе такое, чего ни у кого нет...
В поисках чего-нибудь, что помогло бы ему выполнить опрометчивое обещание, он обшарил карманы и достал зажигалку. В свете костра она заманчиво поблескивала.
- Ай! - завизжала восхищенная Лиона.
- Это не безделушка... Смотри!
Он щелкнул зажигалкой, появился остроконечный язычок пламени. Девушка была совершенно зачарована волшебной вещью.
- Дайте! - Она протянула руку.
- Э-э, погоди. - Эванс убрал зажигалку за спину. - Сначала ты расскажешь о чакамае. Ну пожалуйста, Лиона. Нам, людям издалека, нравится слушать страшные легенды...
Девушка нахмурилась:
- Это не легенда, сеньор. Пойдемте в хижину... Если здесь нас кто-нибудь услышит, мне будет плохо, меня будут сторониться... Идите, я приду к вам.
Эванс, на которого уже никто не обращал ни малейшего внимания, вернулся к Флетчеру и Рэнди, коротко переговорил с ними, перешагнул угасающий огненный круг и направился в хижину, выполнявшую роль отеля. Там он зажег фитили, плавающие в грязных плошках, наполненных жиром.
Лиона проскользнула в хижину минут через двадцать, когда Эванс уже начал беспокоиться, не передумала ли она. Но перспектива стать обладательницей зажигалки, видимо, перевесила ее опасения.
Девушка села на табурет напротив Эванса:
- Вы не обманете, сеньор? Вы дадите мне быстрый огонь?
- Конечно.
- Тогда слушайте. Племени чакамае больше нет. Они жили прямо там, где восходит солнце...
- На востоке... Далеко отсюда?
- Я не умею считать, сеньор, - смутилась девушка. - Не очень далеко. Не много дней пути для сильного воина. Но однажды, как говорят старики, в нашу деревню пришел израненный, окровавленный человек из племени чакамае. Это было до того, как белые люди провели большую дорогу...