Читать «Падение Небесных Властелинов» онлайн - страница 105

Джон Броснан

— Марта — это шимпанзе.

— Член семьи или просто близкий друг?

К своему удивлению, она рассмеялась.

— Скорее работница, — сказала она, с некоторым чувством вины вспомнив, как часто Марта раздражала ее. — Богиня-Мать, как давно, кажется, это было… — Она отстранилась от него, снова оглядела площадь и указала на другую сторону.

— А вот это таверна, вернее, все, что от нее осталось. Я была на крыше… в тот день, когда все произошло. После того как мы выпустили свои ракеты по «Властелину Панглоту», он начал бомбить город. Я увидела, как бомба попала в крышу таверны, а потом я полетела на землю… — Она показала в сторону. — Пустое место вон там… это был собор Богини-Матери. Он был деревянный… из священного дерева… поэтому, наверное, сгорел дотла.

Она вздохнула, взяла Робина под руку и повела его по площади. Ей стало жутко от этой мертвенной тишины. Плесень, покрывшая руины города, приглушала шаги. Не было ни птиц, ни насекомых.

— Куда мы идем?

— Просто совершаем небольшое паломничество перед тем, как возьмем образцы и улетим.

К удивлению Джен, ее дом уцелел и оказался практически нетронутым, скрытый ковром плесени, в то время как остальные строения вокруг были разрушены. С помощью пистолета она прожгла в «ковре» путь к входной двери, при этом им пришлось зажимать носы от нестерпимой вони горящей плесени. Прогнившая деревянная дверь разлетелась от первого же удара. Джен осторожно вошла внутрь.

— Будь осторожна, — сказал Робин, следуя за ней. — Все это может в любую секунду обрушиться на нас.

— Знаю. А почему бы тебе не подождать снаружи? Я быстро.

— Нет, я пойду с тобой.

— Спасибо!

Медленно они проходили из комнаты в комнату. Гостиная, комната ее матери, ее собственная комната… кухня.

В то утро, когда прилетел «Властелин Панглот», она спорила со своей матерью, Мелиссой, после того, как та дала Джен небольшую бомбу и сказала, чтобы она сдалась Небесным воинам в случае, если атака минервианцев на «Властелина Панглота» провалится.

«Ты мне больше не мать», — заявила она в конце концов Мелиссе, и та в ответ дала ей пощечину.

Это были последние слова, которыми они обменялись с матерью. И теперь в этой сырой комнате с инкрустированной плесенью мебелью она с грустью проговорила:

— Мелисса… мама… прости меня…

Джен забралась в Той, чтобы достать инструменты для сбора образцов. Она с удивлением услышала, что Робин полез следом. Она повернулась к нему, когда он пробирался сквозь внутренний люк.

— Что ты делаешь? Я сейчас вернусь, только возьму инструменты.

Он уселся рядом с ней в кресло пилота. Кабина была рассчитана на двоих, но тем не менее в ней было тесновато.

— Да забудь ты про них. Есть вещи поважнее, которыми следует заняться в первую очередь.

— Да? И чем же?

— Этим, — ответил Робин, прижал ее к себе и жадно поцеловал.

Он застал ее врасплох, но она быстро справилась с удивлением и ответила ему. Ее ожидал еще один приятный сюрприз. Джен с удивлением отстранилась.

— Робин! Ты… у тебя!..

Он радостно улыбнулся и кивнул.

— Ага. Не знаю, надолго ли, поэтому давай не будем тратить время понапрасну.