Читать «Поход Армии Проклятых» онлайн - страница 110

Игорь Борисенко

Через полчаса после полного заката, в кровавых сумерках пустынной ночи, согбенные под холодным восточным ветром, солдаты под предводительством Рогеза ушли к горам. У шатра остались горы окровавленных костей и десять наемников, таскавших потроха в шатер и кидавших их в котел. Когда тот был заполнен до краев, Сорген выгнал всех, оставшись внутри вместе с Хейлой; ей он до сих пор не удосужился рассказать, чем же таким они будут заниматься. Женщина нервничала и злилась.

– Что за дурацкий и неуместный ритуал? – шипела она. – Ты сошел с ума?

– Нет, – ответил Сорген, не обращая внимания на ее недовольство. – Стой и смотри: если у меня все получится, нам обоим придется как следует поработать.

В следующее мгновение он сложил руки на гору костей в котле и прочел заклинание Животворной Влаги, добывающее воду из любой другой субстанции. Губы его исказились, когда он вытягивал из эфира крупицы энергии, потребные для заклинания. Лицо покрылось пятнами, а потом стало вдруг бледным, как у покойника, из которого вытекла вся кровь. Кучи костей и шкуры в котле задымились, зашипели, и вдруг растаяли, превращаясь в прозрачную жидкость. Пошатнувшись, Сорген отступил к стене шатра и без сил опустился на колени. Хейла, стоявшая рядом с раскрытым ртом, издала сдавленный вскрик.

– Вода! – она подскочила к Соргену и, опустившись рядом с ним, жадно поцеловала его в губы. – Ты и вправду велик и умен не по годам, любимый! Как это замечательно! Как вовремя… как гениально!!

У Соргена не было сил и желания отмахиваться от ее обильных похвал и говорить о том, кто был истинным их спасителем. Устроившись в уголке, он велел Хейле превратить в воду еще один котел с костями. Потом, когда она упала рядом, в шатер вошли наемники и принялись переливать воду в бурдюки. Долго, тщательно, осторожно. Наполненные бурдюки грузили на коней, наливали в ведра, чтобы все, кто оставался у шатра, сами могли как следует напиться.

Через некоторое время котлы были освобождены от воды и вновь наполнены костями вперемешку с мусором. Сорген, немного пришедший в себя, сотворил воду во второй раз – и это далось ему еще труднее, так что он даже потерял сознание. Хейла справилась со своей частью чуть лучше. У нее хватило сил послать вслед армии нескольких наемников и пять лошадей, груженых водой. Обратно они должны были привезти Рогеза, ибо колдовать было уж слишком утомительно…

Так прошло больше полночи. Кости, шкуры, гора порванной упряжи, дырявых сапог и драных штанов, а также четыре человеческих трупа превратились в воду, много воды. Правда, больше половины ее пришлось выпоить умиравшей от жажды армии, но зато после этого люди значительно приободрились. Гримал повел войско вперед со всей возможной скоростью; трое волшебников тащились в носилках, привязанных к коням, словно тяжелобольные. Перед тем, как забыться тяжелым, лихорадочным сном, Сорген еще успел выдать последнее распоряжение: отныне все, кому приспичит справлять нужду, должен делать это в специальную емкость. Засыпая, он слышал, как Гримал спорил с кем-то: