Читать «Поход Армии Проклятых» онлайн - страница 240

Игорь Борисенко

После пяти с лишним лет скитаний Сорген вернулся в родные места – как и обещал. При этом он не почувствовал радости или предвкушения скорой расплаты, которая ждала врагов. Он устал и хотел прилечь на мягкую постель, но что-то все-таки зашевелилось внутри, когда он всматривался в волны желто-зеленого леса, уходящие на север.

– Я вернулся, – прошептал он, как заклинание, призванное воскресить былое. – Я вернулся!!!

1994, 09.04—23.09.2003

Словарь

Аннорерт – видеть

Ат – и

Барер – невидимый

Безре – хозяин

Гамер – человек

Дайнел – отправь

Два – они

Дван – им

Двар – вам

Дегас – стрела

Дезас – чары

Демон – и так ясно

Деравер – великий

Заргел – ослепни.

Инда – до, к, в

Инрарем – сотворенные

Итранем – заблудшие

Кайнел – выплесни

Керунел – рассыпься

Лимеро – волшебная личина, чары, искажающие внешний вид и т. п.

Мел – мой

Нам – свой

Озгердар – через

Олейз – неосязаемая обычными чувствами магическая энергия, которая пронизывает мир.

Паде – камень

Пексел – дай, даю

Ретел – рви

Рэмлайн – мощь

Синрел – сохрани

Соврафел – порази

Сьертел – пронзай

Тетериэ – тучи

Требирел – гори.

Требис – огонь

Троганес – приветствие.

Туарсен – враг, чужак

Туосдарел – спаси

Турру – сила

Тьеса – рука

Удеддер – ненасытный

Хоранел – развей, развейтесь

Чаретел – умри

Эзмеде – море

Эсдайел – успокойся

Эскард – ветер

Примечания

1

Сажень – 2,134 м

2

Заблудшие! Даю вам силу смотреть сквозь личины!

3

Рассыпься, камень!

4

Спаси и сохрани

5

О, невидимая рука, отправь камень в моего врага!

6

Рви и пронзай

7

Ослепни

8

О, великий Ассах! Дай мне силу!

9

Стрела, порази своего хозяина!

10

Спаси меня!