Читать «Своенравный сотник» онлайн - страница 38

Френсис Бомонт

Сотник

Не стану спорить.

Антигон

Прибыли цари?

Meнипп

Да, и уже устроены.

Антигон

Ступай.

И позаботься об увеселеньях.

А ты иди со мной, вояка.

Сотник

Буду

Теперь я пить, покуда жив, друзья.

Уходят.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Покой во дворце.

Входят Деметрий и Леонтий.

Деметрий

Дай лишь мне с ней увидеться, Леонтий,

И умереть.

Леонтий

Чем это вам поможет?

Но если б даже знал я, где она,

Не вправе я свести вас с ней: вы слишком

Бессовестно обидели такую

Красавицу.

Деметрий

Я перед ней раскаюсь

Смиренней, чем когда-нибудь влюбленный

В своей ошибке признавался.

Леонтий

Поздно

Тут я бессилен.

Деметрий

Нет, ты мне поможешь.

Леонтий

Допустим, я сведу вас с ней. А дальше?

Она же поклялась, что больше с вами

Не станет говорить, на вас не взглянет.

А уж насчет любви - куда там! Легче

Ей полюбить... Надежды, словом, нет.

Деметрий

И все ж надеюсь я ее заставить

Пусть не любить меня, так хоть оплакать

И этим утешаюсь.

Леонтий

Погодите.

Положим, вас сведу я...

Деметрий

Не шути!

Леонтий

Я не шучу. Положим, вас сведу я.

Признаете ли вы себя виновным?

Деметрий

Признаю.

Леонтий

Ну а если гнев опять

Вам в голову ударит?

Деметрий

Нет, пусть лучше

Паду я тут же мертвым!

Леонтий

Обещайте

Молчать при встрече, ибо слишком тяжко

Вы провинились, чтоб просить прощенья.

Деметрий

Молить о нем я буду лишь глазами.

Леонтий

Но постарайтесь вид принять печальный.

Деметрий

Не надо - я и так сама печаль.

Леонтий

И все же это вам не помешает.

Побудьте здесь, а я схожу за ней.

Но помните: чем с нею вы покорней,

Тем больше будет вас она жалеть...

Да, женщины - опасные созданья.

(Уходит.)

Деметрий

Что ждет меня? Свой жребий проклинать

Не вправе я - ведь это означало б

Проклясть отца. Но что бы ни случилось,

Храни, о небо, Селию мою!

Возвращается Леонтий с Селией.

Леонтий

Готовьтесь.

Селия

Как! Вы привели его?

Леонтий

Да, вот он. Видите, как смотрит скорбно.

Он в вашей воле - можете казнить

Иль миловать его.

Селия

Я удаляюсь.

Леонтий

Ах, черт возьми, ужель вы испугались?

Селия

Я не хочу с ним говорить.

Деметрий

О горе!

Леонтий

Вот вздох так вздох! Такой и башню сдует.

(В сторону.)

Отлично. Я привел глаза их к бою.

Пристрелка началась. Недолго ждать

И канонады.

Селия

Как он горько плачет!

Леонтий

Браните же его.

Селия

Нет, я не смею.

Леонтий

Тем лучше.

Селия

Но не смею и поверить

Его слезам.

Деметрий

Ах, ты им верить можешь

Из глаз моих раскаянье потоком

Лилось еще до твоего прихода.

Леонтий

Вы только поглядите, как он грустен!

Селия

А что мне в том? Он не грустил, когда,

Змее подобно, честь мою ужалил.

К тому же сами вы совет мне дали

Облить его презреньем.

Леонтий

Дал в надежде,

Что к этому причина есть у вас.

Но вы признали сами, что царевич

Достойный, благородный человек.

Поверьте, я смягчить вас не пытаюсь.

С ним как хотите, так и поступите,

И он наказан будет по заслугам.

Но не забудьте, кем он был для вас.

Селия

Меня вы сбили с толку.

Деметрий

Госпожа,

Когда б свой тяжкий грех я мог загладить,

Раскаявшись иль проливая слезы,

Иль жизнь отдав за вас, - с каким восторгом

Смежил бы я навек глаза!

Леонтий

Я слышал,

Что мягко сердце женское. Не знаю,

Насколько это верно, но мое

Растаяло уже.

Селия

(Деметрию)

Я вас прощаю,

Забыв о причиненной мне обиде.