Читать «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)» онлайн - страница 29
Элизабет Бойе
- Да что такого особенного в том, чтобы ограбить могилу? - спросил Ивар.Я знавал людей, которые делали это не раз, да еще и похвалялись удачей, а ведь они не были ни альвами, ни магами. Если уж мы, ничтожные скиплинги, справляемся с таким делом - вы-то справитесь и подавно.
- Ха! - буркнул Эгиль, угрюмо грызя кончик своей бороды.- Вся наша удача да магическая Сила уместятся на острие иглы. Ты сам должен добыть меч и прикончить старину Фафнира, не то он до скончания дней так и будет восседать на золоте. После того как Свартар раздавит нас, точно мух, Фафнир заживет безбедно, как он, впрочем, и жил всегда.- И он ткнул кулаком Финнварда, который, обмякнув в полуобмороке, постанывал от отчаяния.
Гизур глубоко втянул воздух, медленно выдохнул и с такой силой прочесал пальцем бороду, словно собирался выдрать ее напрочь.
- Если вы прекратите скулить и соизволите выслушать меня, я скажу вам, как мы можем отыскать могилу Элидагрима. Скарпсей битком набит могилами и костями, поди отыщи среди них место, где успокоился нужный тебе скелет! А я точно знаю, кто сумеет нам помочь,- старый-престарый кузнец по имени Даин, что ковал мечи для альвийских королей прежде, чем гномы стали врагами альвов. Короче, еще до Свартара.
Скапти хмуро уставился на карту, которую Гизур вынул из дорожной сумки.
- Черных гномов куда как нелегко разыскать под землей... А если он так стар, может быть, и сам сошел в могилу?
- Будем надеяться, что нет,- отозвался Гизур.- Очень уж это было бы некстати. Судя по карте, нам придется проделать довольно долгий путь, чтобы разыскать его.- Он растянул карту на земле, придавив углы камнями, и указал на горный хребет: - Кузня Даина вот здесь, на восточных отрогах Двергарфелла. Если он все еще жив и друг альвам, если мы сумеем убедить его открыть нам тайну, если мы успешно завладеем мечом Элидагрима... тогда ограбить Андвари будет проще простого. Если, конечно, Лоример прежде нас не настигнет.
Альвы разом уставились на него, и Флоси воскликнул:
- Эй, не слишком ли много "если"? Я-то полагал, что мы наняли тебя справиться с одним делом, а не подбрасывать дюжину других. Помнится, вначале мы только и должны были спасаться от гнева Свартара...
Гизур схватился за посох, и навершье в виде кошачьей головы яростно зафыркало дымом.
- Если ты, Флоси, лучше всех знаешь, что делать, так и делай все сам; а если ты возомнил себя магом получше меня - уплати мне жалованье, и я отправлюсь восвояси. - Он вскочил, высоко занеся посох, словно и впрямь собирался сию минуту сгинуть бесследно.
- Я не это имел в виду, - обеспокоенно пробормотал Флоси, а Финнвард, казалось, вот-вот рухнет в обморок, сокрушив весом тощего Эгиля - слабую подпорку для этаких телес. Скапти яростно ткнул локтем Флоси и заявил:
- Этот Флоси - зуда надоедливая, ты его, Гизур, не слушай. Как бы там ни было, а я командую этим отрядом, и я буду все решать, ясно?
Альвы, оцепенев в нерешительности, уставились на него.
- Вот и ладно. - Гизур хмыкнул. - Собирайте вещи.
Глава 5
Ледяной ветер хлестал по развалинам, когда путники готовились в дорогу. Гизур выделил Ивару часть съестных припасов, завернутых в непромокаемое полотно, пестрое одеяло и дорожный мешок, чтобы сложить вещи.