Читать «Последняя сволочь» онлайн - страница 68
Шарль Эксбрайа
- Вылезай, проклятый трус! - заорал О'Мэхори.
Тут-то Мелфорд и понял, что в него стрелял Брайан. Удивленный Уингфилд никак не мог сообразить, каким образом его противник вдруг оказался сзади. То, что полицейских может быть двое, ему даже в голову не пришло. И Брайан решил, что враг быстро сделал обходной маневр.
- Ну, Уингфилд, вылезешь ты или нет? - рычал лейтенант.
Тед увидел, как от большого дерева впереди отделилась легкая тень, и взял ее на мушку.
- Я здесь, О'Мэхори! - крикнул гангстер.
И снова Пат угодил в ловушку: услышав голос врага, он бросился напролом. Брайан с довольной улыбкой поднял револьвер и тщательно прицелился. Не споткнись ирландец о корень, пуля наверняка пробила бы ему грудь. К счастью, задетым оказалось лишь плечо, и Пат, покатившись на землю, начал стрелять в ту сторону, откуда прогремел выстрел. Уингфилд снова юркнул за дерево, выжидая, пока лейтенант израсходует весь магазин. Как только это произошло, он выскользнул из укрытия и уже собирался хладнокровно прикончить ирландца, как вдруг его окликнули:
- Уингфилд!
Убийца быстро обернулся, но Мелфорд выстрелил первым. Первая пуля помешала Уингфилду прицелиться, вторая убила на месте.
Убедившись, что бандит мертв, Мелфорд бросился к потерявшему сознание лейтенанту. Рана оказалась неопасной, и капитан быстро наложил временную повязку, потом взвалил ирландца на спину и не без труда дотащил до машины. По дороге О'Мэхори пришел в себя и с удивлением узнал шефа.
- Что случилось, капитан?
- У вас пуля в плече, а потому советую не шевелиться, иначе потеряете много крови.
- А Уингфилд?
- Мертв.
- Значит, я его достал-таки!
- Да.
- Куда вы меня везете?
- В больницу. Вашу жену я уже отправил туда, с ней дежурит Мэри.
- Вероятно, мне надо поблагодарить вас и за нее, и за себя?
- Пустяки... но в следующий раз постарайтесь не попадаться в такие детские ловушки, а то вряд ли доживете до седин.
В больнице Пата сразу отвезли в операционную, а Мелфорд пошел успокаивать Морин.
- Пат легко отделался. Пуля в плече. Будем надеяться, это его хоть на какое-то время угомонит.
- А кто тот, другой?
- Ну, он-то успокоился навеки.
Теперь, зная, что муж рядом и им обоим больше ничего не грозит, Морин сразу почувствовала себя лучше и уже не нуждалась в попечении Мэри. Мелфорды поехали домой. Уже оттуда капитан позвонил в управление и приказал отвезти тело Уингфилда в морг. А покончив с необходимыми формальностями, уснул сном праведника.
Рано утром Тед отправился к мэру рассказать о ночном приключении. Вместе с Теренсом Кэмденом они стали думать, как спасти ирландца от неминуемой мести Войддинга.
- О'Мэхори вел себя как последний дурак, и я вижу только один способ надежно обезопасить его хоть на несколько дней.
- И какой же?
Тед изложил Кэмдену свой план, и тот, немного поколебавшись, кивнул.
- Ладно... Делай, как считаешь нужным, Тед... Сейчас все это для тебя уже не имеет особого значения.
- Верно... Во всяком случае, я повидаюсь с Мэлом, попробую внушить ему кое-какие опасения и убедить не делать необдуманных шагов... Беда этих ребят в том, что они не умеют толком пораскинуть мозгами. Впрочем, нам это на руку.